Translation of "Zum einschalten" in English
Warpkern
ausschalten,
Plasma
ablassen
und
atmosphärische
Triebwerke
zum
Einschalten
klarmachen.
Take
the
warp
core
off-line,
vent
all
plasma
from
the
nacelles,
and
stand
by
to
engage
atmospheric
thrusters.
Aye,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Ein
Drehknopf
dient
zum
Einschalten
des
Lichtes
und
danach
zum
Steuern
des
Helligkeitsgrades.
The
knob
of
the
potentiometer
is
for
switching
on
and
then
for
regulating
the
light
intensity.
EUbookshop v2
Zum
Einschalten
muss
die
Taste
10
erneut
gedrückt
werden.
To
turn
it
on
again,
button
10
must
be
pressed
again.
EuroPat v2
Zum
Einschalten
der
Betriebsart
"Wiedergabe"
muss
die
Drucktaste
24
betätigt
werden.
For
selecting
the
"playback"
mode
the
push-button
24
must
be
actuated.
EuroPat v2
Diese
Bewegung
kann
nun
zum
Einschalten
der
Fördereinrichtung
41
verwendet
werden.
This
movement
can
be
used
to
turn
on
the
conveyor
41.
EuroPat v2
Zum
Einschalten
des
Bypasses
28
sind
Klappen
29,
30
vorgesehen.
Flaps
29,
30
are
provided
to
operate
the
bypass
28.
EuroPat v2
Zum
Einschalten
müssen
daher
zusätzliche
Massnahmen
vorgesehen
werden.
To
switch
on,
additional
measures
therefore
have
to
be
provided.
EuroPat v2
Deren
beim
Abschalten
freiwerdende
Energie
zum
beschleunigten
Einschalten
des
Mengenmagnetventils
verwendet
wird.
Its
energy
released
in
disconnection
is
used
for
accelerated
switching-on
of
the
flow
rate
solenoid
valve.
EuroPat v2
Nun
ist
der
Sprungantrieb
wieder
zum
Einschalten
bereit.
The
circuit
breaker
is
now
ready
again
to
make
a
connection.
EuroPat v2
Die
Metallstifte
sind
zum
Einschalten
des
Tauchcomputers
bestimmt.
The
metal
pins
serve
to
turn
on
the
diving
computer.
EuroPat v2
Die
gespeicherte
Federenergie
steht
nun
zum
Einschalten
des
Schalters
10
zur
Verfügung.
The
stored
spring
energy
is
now
available
for
the
connection
of
the
switch
10.
EuroPat v2
Somit
kann
die
Schwelle
zum
Einschalten
des
als
Schalter
verwendeten
Sensors
programmiert
werden.
This
makes
it
possible
to
program
the
threshold
for
turning
on
a
sensor
used
as
a
switch.
EuroPat v2
Zum
Einschalten
der
Regeleinrichtung
ist
die
Einschalt-
und
Speichertaste
410
zu
betätigen.
To
start
the
control
device
the
starting
and
storing
button
410
is
actuated.
EuroPat v2
Die
Gate-Schwellenspannung
zum
Einschalten
des
Leistungstransistors
2
wird
überschritten.
The
gate
threshold
voltage
for
switching
on
the
power
transistor
2
is
exceeded.
EuroPat v2
Wird
der
Nocken
132
zum
Einschalten
der
Kupplung
nach
links
geschwenkt
(Fig.
If
the
cam
132
is
swung
to
the
left
to
engage
the
clutch
(FIG.
EuroPat v2
Zum
Einschalten
des
Frequenzhochlaufgebers
22
ist
der
Schalter
26
vorgesehen.
The
switch
26
is
provided
for
turning
on
the
frequency
starting-up
generator.
EuroPat v2
Zum
Einschalten
des
Beipasses
28
sind
Klappen
29,
3o
vorgesehen.
Flaps
29,
30
are
provided
to
operate
the
bypass
28.
EuroPat v2
Ein
Tastschalter
6
dient
zum
Einschalten
der
Sendevorrichtung.
A
push-button
switch
6
serves
for
turning
on
the
transmitting
device.
EuroPat v2
Halten
Sie
zum
Einschalten
die
Plus-Taste
zwei
Sekunden
lang
gedrückt.
To
switch
it
on
just
hold
the
plus
button
in
for
two
seconds.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
weist
hier
die
Projektionsvorrichtung
einen
eigenen
Schalter
zum
Einschalten
auf.
Accordingly,
the
projection
device
here
has
its
own
switch
for
turning
it
on.
EuroPat v2
Zum
Einschalten
benötigen
Sie
die
andere
Hand.
You
should
use
the
other
hand
to
turn
the
monitor
on.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
die
Schaltfläche
mit
Umschaltfunktion
es
zum
Einschalten.
Click
on
the
toggle
button
for
turning
it
on.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kontakt
des
Schalters
zum
Einschalten
des
Einschaltwiderstandes
wird
entlang
einer
Achse
bewegt.
A
contact
of
the
switch
is
moved
along
an
axis
in
order
to
connect
the
closing
resistor.
EuroPat v2
Zum
Einschalten
der
Sensoreinrichtung
wird
kein
Höhenmesser
benötigt.
An
altimeter
is
not
needed
to
switch
on
the
sensor
device.
EuroPat v2
Zum
Einschalten
des
Leistungsrelais
1
wird
die
Magnetspule
30
bestromt.
To
switch
on
the
power
relay
1,
the
solenoid
coil
30
is
energized.
EuroPat v2
Zum
Betätigen,
d.h.
zum
Einschalten
der
Antriebsvorrichtung,
ist
ein
Schaltelement
vorgesehen.
For
actuating,
i.e.
switching-on
the
drive
device,
a
switching
element
is
provided.
EuroPat v2
Zum
Einschalten
des
Leistungsrelais
1
wird
die
Magnetspule
21
bestromt.
The
magnetic
coil
21
is
energized
in
order
to
switch
on
the
power
relay
1
.
EuroPat v2
Dies
kann
als
Schaltsignal
zum
Einschalten
des
Schweißstroms
I
S
verwendet
werden.
This
may
be
used
as
a
switching
signal
for
switching
on
the
welding
current
I
S
.
EuroPat v2