Translation of "Zum bewertungsstichtag" in English

Allerdings kann zum nächsten Bewertungsstichtag der Fall eintreten, dass keine neuen Transaktionsinformationen zur Verfügung stehen und, obwohl das Unternehmen das allgemeine Niveau des Marktzinses ermitteln kann, kann der Fall eintreten, dass es das Bonitäts- oder Risikoniveau nicht kennt, das Marktteilnehmer zu diesem Zeitpunkt bei der Bewertung des Finanzinstruments berücksichtigen würden.
However, no new transaction information may be available at the next measurement date and, although the entity can determine the general level of market interest rates, it may not know what level of credit or other risk market participants would consider in pricing the instrument on that date.
DGT v2019

Der Franchise-Wert kann höher oder niedriger sein als der Wert, der sich aus den Vertragsbedingungen für die Vermögenswerte und Verbindlichkeiten zum Bewertungsstichtag ergibt.
Franchise value may be higher or lower than the value arising from the contractual terms and conditions of assets and liabilities existing at the valuation date.
DGT v2019

Die Zeit zwischen dem Bewertungsstichtag und dem Zeitpunkt, an dem die Bewertung in Kraft tritt, soll der VOA die Möglichkeit geben, die Bewertung anhand konkreter Daten zum Bewertungsstichtag vorzunehmen.
The lapse of time between the antecedent valuation date and the date when the valuation enters into force is meant to allow the VOA to carry out the valuation based on actual evidence at the antecedent valuation date.
DGT v2019

So könne die Möglichkeit der Anwendung der Mietmethode für die Zeit von 1995 bis 2000 nur anhand der Informationen geprüft werden, die zum „Bewertungsstichtag“ (1.4.1993) vorlagen.
Thus, for instance, the possibility of applying the rental method for the period 1995-2000 can be considered only on the basis of information that was available at the ‘antecedent valuation date’, i.e. 1 April 1993.
DGT v2019

Der Faktor X der Preisobergrenze für 1997/8 wurde von -4,5 % auf -7,5 % geändert, da die Änderung auf -4,5 %, die im Jahre 1997 stattfand und in der Bewertung von 1997 angewandt wurde, zum Bewertungsstichtag nicht vorhersehbar war.
The X factor in price cap in 1997/8 was changed from -4,5 % to -7,5 % since the move to -4,5 % which took place in 1997 and was used in the 1997 valuation could not have been reasonably anticipated at the AVD.
DGT v2019

Bei der Berücksichtigung der wesentlichen Änderung der Umstände wird angenommen, dass sie zum Bewertungsstichtag eingetreten ist.
The MCC is taken into account as if taking place at the antecedent valuation date.
DGT v2019

Im Prinzip sollte eine Bewertung nach der Einnahmen- und Ausgabenmethode jährlich stattfinden, wobei zu berücksichtigen ist, welchen Einfluss diese wesentlichen Änderungen der Umstände auf den Fünfjahresplan von BT zum Bewertungsstichtag gehabt haben könnten.
Theoretically, a valuation using the R & E method should take place every year, taking into account how these MCCs may have changed BT ' s five-year plan at the time of the antecedent valuation date.
DGT v2019

Anstelle des früheren Systems wollen die britischen Behörden eine umfassende Einnahmen- und Ausgabenmethode jährlich anwenden, die allen materiellen Änderungen einschließlich der neu angeschlossenen Glasfaserkabel Rechnung trägt, allerdings im Rahmen der wirtschaftlichen Bedingungen zum Bewertungsstichtag.
In place of the former system, the UK authorities intend to apply a full R&E method annually, which will reflect all physical changes, including new lit fibres, but in the context of the economic conditions existing at the antecedent valuation date.
DGT v2019

In den Leitlinien wird jedoch auf die voraussichtliche künftige Rentabilität verwiesen, und es wird das Angebot eines angenommenen Mieters im Rahmen zyklischer wirtschaftlicher Entwicklungen, die zum Bewertungsstichtag vorhersehbar sind, berücksichtigt.
However, the guidance note does refer to the estimated future profitability when considering the hypothetical tenant's bid in the light of cyclical economic changes which are predictable as at the AVD.
DGT v2019

Nach Ansicht der Kommission ist die VOA nach Schedule 6 des LGFA gesetzlich verpflichtet, den steuerpflichtigen Wert eines Unternehmens zu ändern, wenn sich die Umstände wesentlich ändern, und diese wesentlichen Änderungen so zu berücksichtigen, als ob sie zum Bewertungsstichtag eingetreten wären.
It is the Commission's understanding that, under Schedule 6 to the LGFA, the VOA is under a statutory obligation to alter the rateable value of an undertaking if a material change in circumstances (MCC) takes place and to take this MCC into account as if taking place at the Antecedent Valuation Date.
DGT v2019

Die Höhe der jährlichen Ausgleichszahlung und der Barabfindung kann sich in Abhängigkeit von der Entwicklung des Basiszinssatzes bis zum Bewertungsstichtag, dem Tag der außerordentlichen Hauptversammlung am 26. September 2016, noch ändern.
Due to potential changes in the base interest rate until the relevant valuation date, the date of extraordinary general meeting on 26 September 2016, the amount of the recurring compensation and of the exit compensation may vary.
ParaCrawl v7.1

Der Anstieg der Fremdkapitalquote ergibt sich neben der zum Bewertungsstichtag geringeren Marktkapitalisierung vor allem durch die explizite Berücksichtigung der Pensionsrückstellungen als Fremdkapital für die Bestimmung der Kapitalstruktur.
The increase in the proportion of debt capital is partly a result of the low market capitalization on the valuation date, but above all due to the explicit inclusion of pension provisions in debt capital for the purposes of determining the capital structure.
ParaCrawl v7.1

Die für die Berechnung der DBO zum jeweiligen Bewertungsstichtag 31.Dezember des Vorjahres angesetzten Prämissen gelten auch für die Ermittlung des Zinsaufwands („Interest Cost“) und des Aufwands für die im folgenden Geschäftsjahr entstehenden Versorgungsansprüche („Current Service Cost“).
The assumptions applied in calculating the defined benefit obligation as at 31December 2009 also apply to the calculation of the interest cost and the current service cost in 2010.
ParaCrawl v7.1

Die für die Berechnung der DBO zum jeweiligen Bewertungsstichtag (31.Dezember des Vorjahres) angesetzten Prämissen gelten auch für die Ermittlung des Zinsaufwands („Interest Cost“) und des Aufwands für die im folgenden Geschäftsjahr entstehenden Versorgungsansprüche („Current Service Cost“).
The assumptions applied in calculating the defined benefit obligation as at the valuation date (31December of the previous year) also apply to the calculation of the interest cost and the cost of pension entitlements arising in the current year (current service cost).
ParaCrawl v7.1

Danach werden Anteile an börsennotierten Gesellschaften, für die ein aktiver und liquider Markt besteht, mit ihrem Börsenkurs zum Bewertungsstichtag oder dem Börsenkurs am letzten Handelstag vor diesem Datum bewertet.
According to these rules, investments in quoted enterprises for which an active and liquid market exists are valued at their stock market price at the valuation date or at the stock market price on the last day of trading prior to this date.
ParaCrawl v7.1