Translation of "Zum einlegen" in English

Zum Einlegen des Aufzeichnungsträgers kann die untere Umlenkeinrichtung aus dem Behälter herausgenommen werden.
The lower deflection means can be removed from the container for introducing the recording medium.
EuroPat v2

Dieses gilt insbesondere zum Einlegen des Rückwärtsganges.
This holds true in particular for engaging the reverse gear.
EuroPat v2

Damit ist die Muffe zum Einlegen des Heizleiters vorbereitet.
Thus, the sleeve is prepared for the insertion of the heating conductor.
EuroPat v2

Das Klemmelement 34 wird zum Einlegen der Folie hochgeklappt und diese eingelegt.
To insert films, the clamp element 34 is raised and the film is inserted.
EuroPat v2

Aber er musste ja zuerst eine Pause zum Frühstücken einlegen.
But he makes a stop for breakfast first.
OpenSubtitles v2018

Das Vorgelegegetriebe 10 weist eine zusätzliche Möglichkeit zum Einlegen des Direktganges auf.
The countershaft transmission 10 has an additional possibility for engaging the direct gear.
EuroPat v2

Diese Abstützeinrichtungen können zugleich als Einrichtung zum Einlegen von Bodenfalten ausgebildet sein.
These supporting units can simultaneously be designed as a device for the production of bottom pleats.
EuroPat v2

Die Abstützvorrichtung kann bevorzugt als Vorrichtung zum Einlegen der Bodenfalten ausgebildet sein.
The supporting means can preferably be fashioned as a device for producing the bottom pleats.
EuroPat v2

Zum Einlegen und Spannen von Formteilen benötigt der Maschinenbediener oft beide Hände.
For the insertion and clamping of mouldings the operator often needs both hands.
ParaCrawl v7.1

Für fertige Schilder oder Streifen können Anlegevorrichtungen zum Einlegen des Materials eingebaut werden.
Guiding equipment fur putting in the material can be mounted for the usage of complete plates or strips.
ParaCrawl v7.1

Auf der Vorderseite befindet sich eine Mailbox zum Einlegen und Entfernen von Bändern.
A mail box is on the front to the insertion and removing tapes.
ParaCrawl v7.1

Pulvermarinaden stellen eine effiziente und zuverlässige Lösung zum Einlegen von Grill-Halbfertiggerichten dar.
Marinades in powder are efficient and reliable for sousing pre-packaged meats for grilling.
ParaCrawl v7.1

Der Schiebedachrahmen ist an einer Seite zum Einlegen der Scheibe offen.
The sunroof frame is open on one side for insertion of the pane.
EuroPat v2

Das Gehäuse 11 weist eine Öffnung zum Einlegen des Steckers 12 auf.
The housing 11 contains an opening for inserting the plug 12 .
EuroPat v2

Dadurch werden zum Einlegen der Differenzialbandbremse 91 nur sehr geringe Betätigungskräfte benötigt.
As a result, only very small actuating forces are required to engage the differential band brake 91 .
EuroPat v2

Zum Einlegen des Trageriemens wird die Verbindung gelöst.
The connection is detached when the carrying strap is inserted.
EuroPat v2

Das Werkzeug 17 weist eine Rinne 18 zum Einlegen des Leuchtbands 3 auf.
The tool 17 has a channel 18 for inserting the lighting strip 3 .
EuroPat v2

Eine gerade Nut 36 ist zum Einlegen des Spritzenkörpers 08 vorgesehen.
A straight groove 36 is provided for the insertion of the syringe body 08 .
EuroPat v2

Zum Einlegen des Schiflocks kann nun der Schritt 602 ausgeführt werden.
Step 602 can now be executed to engage the shift lock.
EuroPat v2

Die umgebogenen Abschnitte bilden eine Führung zum Einlegen der Schlauchleitung.
The folded over sections form a guide for the insertion of the flexible line.
EuroPat v2

Auch kann die Oberfläche mit Rillen zum einzelweisen Einlegen der Koaxialleiter versehen sein.
The surface can also be provided with grooves for individually receiving the coaxial conductors.
EuroPat v2

Die Vorrichtung 10 umfaßt mehrere Fischaufnahmen 11 zum Einlegen der Fische.
The device 10 includes several fish receptacles 11 for laying the fish in.
EuroPat v2

Diese Schrift beschreibt eine Hochgeschwindigkeitspapiereinlegevorrichtung zum Einlegen von Beilagen in Zeitungen.
This document describes a high-speed paper inserting apparatus for insertion of supplements into newspapers.
EuroPat v2

Dazu gehören auch die Einlegestationen zum Einlegen der Produktlagen.
These work stations also include infeed stations for feeding in the product layers.
EuroPat v2

Zum Einlegen der Kassette 10 muß die Tür 106 geöffnet werden.
The door 106 must be open for the insertion of the cassette 10 .
EuroPat v2

Die Blenden können als Einlageblättchen zum Einlegen in die Gehäusehülle 39 ausgeführt sein.
The apertures can be embodied as inlay lamina to be laid in the housing envelope 39 .
EuroPat v2

Das Werkzeug "Schraubendreher" ist automatisiert und zum Einlegen der Klinge hergerichtet.
The mould "screwdriver" is automated and prepared for the feeding of the blade
ParaCrawl v7.1