Translation of "Zum aufsetzen" in English
Der
Teil
der
Landung
vom
Landeentscheidungspunkt
bis
zum
Aufsetzen
ist
mit
Erdsicht
durchzuführen.
That
part
of
the
landing
from
the
LDP
to
touchdown
shall
be
conducted
in
sight
of
the
surface.
DGT v2019
Es
sind
nur
noch
3
Minuten
bis
zum
Aufsetzen.
They're
only
three
minutes
from
touchdown.
OpenSubtitles v2018
Unterhalb
der
Schnappverbindung
13
ist
ein
Fuss
15
zum
Aufsetzen
der
Uhr
vorhanden.
A
foot
15
to
support
the
clock
is
provided
beneath
snap
connection
13.
EuroPat v2
Diese
Ausführungsform
eignet
sich
zum
Aufsetzen
des
Bewehrungskorbes
auf
die
untere
Bewehrungslage.
This
embodiment
is
suitable
for
placing
the
reinforcing
cage
onto
the
lower
reinforcement
layer.
EuroPat v2
Die
Arbeiten
zum
Aufsetzen
des
Kraftfahrzeuges
sind
umständlich.
The
work
required
to
install
the
vehicle
on
the
hoist
is
involved.
EuroPat v2
Hierbei
muß
also
zum
Aufsetzen
und
Abnehmen
der
Deckeleinheit
eine
Schiebebewegung
ausgeführt
werden.
In
this
case
a
pushing
action
must
be
exerted
to
put
on
and
remove
the
cover
unit.
EuroPat v2
Beachte:
Transportschlüssel
werden
nur
zum
Aufsetzen
eines
Monotone-Servers
benötigt.
Note:
Transport
keys
are
only
needed
for
setting
up
a
Monotone
server.
CCAligned v1
Wir
begleiten
Sie
von
der
ersten
Idee
bis
zum
Aufsetzen
Ihrer
E-Commerce
Lösung.
We
accompany
you
from
the
first
idea
right
to
the
implementation
of
your
e-commerce
solution.
CCAligned v1
Dann
spätestens
übernimmt
der
Pilot
die
komplette
Steuerung
des
Flugzeugs
bis
zum
Aufsetzen.
Then
the
pilot
takes
over
the
complete
control
of
the
aeroplane
up
to
touching
down.
ParaCrawl v7.1
Die
Schrittlänge
ist
die
Länge
deines
Schritts
von
einem
Aufsetzen
zum
nächsten.
Stride
length
is
the
length
of
your
stride
from
1Â
footfall
to
the
next.
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
weist
der
Verschlussabschnitt
Angriffsmittel
zum
Aufsetzen
eines
Instruments
auf.
The
closure
portion
preferably
has
engagement
means
for
the
attachment
of
an
instrument.
EuroPat v2
Das
Basismodul
hat
einen
Rastfuß
zum
Aufsetzen
des
Basismoduls
auf
eine
Tragschiene.
The
base
module
has
a
latching
base
for
attaching
the
base
module
to
a
carrier
rail.
EuroPat v2
Am
Magazin
können
Haltegriffe
zum
Aufsetzen
auf
den
Träger
angeordnet
sein.
Handles
can
be
disposed
on
the
magazine
for
seating
on
the
support.
EuroPat v2
Zum
leichteren
Aufsetzen
des
Querträgers
6
ist
der
Vorsprung
42
dabei
konisch
ausgeführt.
The
projection
42
is
in
this
respect
made
conical
for
the
easier
setting
on
of
the
cross
member
6
.
EuroPat v2
Dieses
Rahmengestell
25
kann
zum
Aufsetzen
mit
Kufen
27
bestückt
sein.
This
framework
25
can
be
equipped
with
skids
27
for
mounting.
EuroPat v2
Das
nächste
Wagen-Projekt
wird
wieder
ein
großer
Wagenkasten
zum
Aufsetzen
auf
Disconnects.
The
next
car
project
will
be
a
bigger
one,
to
ride
on
disconnects.
ParaCrawl v7.1
Neue
Nutzer
können
auch
Pull-Requests
überprüfen
als
Übung
zum
Aufsetzen
des
Rails
Port.
New
users
can
also
review
pull
requests
as
practice
for
getting
the
Rails
Port
set
up.
ParaCrawl v7.1
Die
Workbench-Funktionen
zum
Aufsetzen
und
Starten
der
Simulation
werden
anhand
sorgfältigausgewählter
Beispiele
eingeführt.
Workbench
functionality
for
simulation
set
up
and
launch
are
showcased
using
carefully
chosen
examples.
ParaCrawl v7.1
Die
Nabe
3
hat
eine
Innenverzahnung
7
zum
drehfesten
Aufsetzen
auf
eine
nicht
näher
dargestellte
Getriebe-Eingangswelle.
The
hub
3
has
an
internal
toothing
7
for
seating
fast
in
rotation
on
a
gear
input
shaft
(not
illustrated
further).
EuroPat v2
Üblicherweise
werden
die
Schaltungen
zum
Testen
durch
Aufsetzen
feiner
Prüfspitzen
auf
die
Bondpads
kontaktiert.
The
circuits
are
usually
contacted
for
testing
by
placing
fine
test
probes
onto
the
bond
pads.
EuroPat v2
Dieses
Oberteil
2
ist
zum
Aufsetzen
oder
Einsetzen
des
Einsatzteiles
1
in
eine
Elektrolysezelle
vorgesehen.
This
upper
part
2
is
intended
for
placing
or
inserting
the
insert
part
1
in
an
electrolytic
cell.
EuroPat v2
Zum
Aufsetzen
des
Zwischenanschlages
52
auf
den
Zylinder
22
wird
die
Ueberwurfmutter
29
abgenommen.
The
union
nut
29
is
removed
in
order
to
set
the
intermediate
stop
52
on
the
cylinder
22.
EuroPat v2