Translation of "Berufsausbildung zum" in English
Wie
kann
man
von
Berufsausbildung
zum
allgemeinbildenden
Unterricht
übergehen?
The
move
from
training
to
general
education
EUbookshop v2
Ein
Aquivalenzsystem
zwischen
schulischer
und
Berufsausbildung
bis
zum
Universitätseintritt
ist
vorhanden.
There
is
a
system
of
equivalence
for
vocational
training
and
traditional
schooling
up
to
university
level.
EUbookshop v2
Das
Abschlußzeugnis
der
Höheren
Berufsausbildung
wird
auch
zum
Universitätsstudium
bestimmter
fachbezogener
Studiengänge
berechtigen.
The
diploma
obtained
at
the
end
of
Higher
Vocational
Training
will
also
give
direct
access
to
certain
related
university
courses.
EUbookshop v2
Christoph
Konetschny
eine
Berufsausbildung
zum
Chemielaborant
bei
der
Merck
KGaA
in
Darmstadt
abgeschlossen.
Christoph
Konetschny
successfully
completed
his
professional
training
as
a
chemical
laboratory
assistant
at
Merck
KGaA
in
Darmstadt,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Ich
absolvierte
bei
einem
Ingenieurbüro
eine
Berufsausbildung
zum
Bauzeichner.
I
graduated
a
professional
training
with
a
engineer's
office
to
a
construction
draftsman.
ParaCrawl v7.1
Seine
Berufsausbildung
zum
Orthopäden
und
Chirurgen
gestaltete
er
an
namhaften
europäischen
Kliniken.
He
received
his
professional
training
as
orthopaedist
and
surgeon
at
noted
European
Clinics.
ParaCrawl v7.1
Du
solltest
eine
abgeschlossene
Berufsausbildung
zum
CNC-Dreher
haben
und
die
folgenden
Voraussetzungen
mitbringen:
You
should
have
a
completed
vocational
training
in
CNC
turning
and
have
the
following
qualifications:
CCAligned v1
Die
Berufsausbildung
zum
ETA
mit
Ausrichtung
Medizingerätetechnik
dauert
drei
Jahre.
The
professional
training
to
the
ETA
with
adjustment
medicine
instrument
technique
takes
three
years.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten:
In
welchem
Maße
ist
die
Berufsausbildung
zum
Beispiel
in
die
Tarifabkommen
integriert?
For
example,
to
what
extent
is
vocational
training
included
in
collective
agreements?
EUbookshop v2
Mit
der
Berufsausbildung
zum
Bürokaufmann
in
einem
mittelständischen
Unternehmen
rundete
er
seine
berufliche
Ausbildung
ab.
He
rounded
his
vocational
training
off
as
office
administrator
in
a
small
company.
ParaCrawl v7.1
Daneben
gibt
das
Zentrum
Kurse,
Workshops
und
eine
vierjährige
Berufsausbildung
zum
ECOintention
Practitioner.
The
Center
also
runs
courses,
workshops
and
a
four-year
vocational
training
to
become
an
ECOintention
Practitioner.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
befinden
sich
bei
uns
13
Jugendliche
in
der
Berufsausbildung
zum
/
zur
Milchtechnologen
/
Milchtechnologin.
We
currently
have
13
young
people
completing
their
vocational
training
to
be
a
dairy
technologist
here.
ParaCrawl v7.1
Nach
meiner
Berufsausbildung
zum
Elektromonteur
und
der
RS
absolvierte
ich
mit
21
Jahren
den
Bergführer
Aspirantenkurs.
After
my
professional
training
as
an
electrician
and
the
military
service,
I
did
the
mountain
guide
aspirant
course
at
the
age
of
21.
ParaCrawl v7.1
Personaldisponenten
erhalten
mit
durchschnittlich
28.395
Euro
auch
mit
abgeschlossener
Berufsausbildung
zum
Einstieg
das
vergleichsweise
geringste
Gehalt.
Personaldisponenten,
with
an
average
of
28.395
Euro,
also
received
the
comparatively
lowest
salary
at
the
beginning
of
vocational
training.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Vorlesungs-
und
Seminarangeboten
für
die
Studierenden
bietet
das
ZIH
eine
dreijährige
Berufsausbildung
zum
Fachinformatiker.
In
addition
to
the
lectures
and
seminars
for
students,
the
ZIH
holds
a
three-year
apprenticeship
as
an
it
specialist.
ParaCrawl v7.1
Ich
stamme
aus
Österreich
und
ich
habe
in
Belgien
die
Berufsausbildung
zum
„Masseur"
absolviert.
I
am
Austrian
and
I
finished
vocational
training
to
be
a
professional
"masseur"
in
Belgium.
ParaCrawl v7.1
Sie
verfügen
über
eine
abgeschlossene
Berufsausbildung
zum
Mechatroniker,
Industriemechaniker
oder
aus
den
Bereichen
der
Elektro-/Umwelttechnik.
You
will
have
completed
vocational
training
as
mechatronic
technician,
industrial
mechanic
or
in
the
field
of
electrical/environmental
engineering.
ParaCrawl v7.1
Jungen
Leuten
aus
der
Region
bieten
wir
eine
Berufsausbildung
zum
Chemie-
oder
Biologielaboranten
an.
We
offer
young
people
living
in
the
region
apprenticeships
as
chemistry
or
biology
lab
technicians.
ParaCrawl v7.1
Jungen
Leuten
aus
der
Region
bieten
wir
eine
Berufsausbildung
zum
Chemielaboranten
bzw.
zur
Chemielaborantin
an.
It
offers
young
people
from
the
Spiez
region
the
possibility
to
train
as
a
chemical
laboratory
technician.
ParaCrawl v7.1
Die
schulische
Berufsausbildung
zum
Elektrotechnischen
Assistenten
mit
Schwerpunkt
Medizingerätetechnik
geht
ebenfalls
über
drei
Jahre.
The
school
professional
training
to
the
electrotechnical
assistant
with
emphasis
medicine
instrument
technique
goes
likewise
over
three
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Berufsausbildung
zum
Zerspaner
wurde
mir
von
einem
Freund
empfohlen.
Daraufhin
habe
ich
mich
informiert.
A
friend
recommended
training
as
a
machinist,
so
I
looked
into
it.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Ausbildungsbereich
ist
es
wichtig,
den
Übergang
von
der
Berufsausbildung
zum
Arbeitsmarkt
zu
erforschen,
die
Anzahl
der
sogenannten
dropouts
-
der
Schulabgänger
ohne
Abschluß
-
in
den
Mitgliedsländern
zu
vergleichen
und
den
Übergang
von
Behinderten
von
geschützter
Beschäftigung
zu
Beschäftigung
auf
dem
freien
Arbeitsmarkt
zu
untersuchen.
In
the
education
field,
it
is
important
to
see
how
the
transition
from
vocational
training
to
the
labour
market
operates,
to
compare
school
drop-out
rates
in
the
various
Member
States
and
to
see
how
the
transition
from
sheltered
employment
for
the
disabled
to
the
open
labour
market
operates.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
auf
die
Änderungsanträge
7
und
27
aufmerksam
machen,
mit
denen
den
Inhabern
von
Aufenthaltstiteln
das
Recht
auf
Zugang
zum
Arbeitsmarkt,
zur
Berufsausbildung
und
zum
Studium
verweigert
werden
soll,
das
in
Artikel
12
des
Kommissionsvorschlags
vorgesehen
war.
I
would,
however,
draw
your
attention
to
Amendments
Nos
7
and
27
which
refuse
the
holders
of
a
residence
permit
the
right
of
access
to
the
labour
market,
vocational
training
and
education.
This
right
was
laid
down
in
Article
12
of
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Damit
das
Opfer
die
Abhängigkeit
überwinden
kann
und
gewährleistet
ist,
dass
es
nicht
erneut
zu
dem
kriminellen
Netz
Kontakt
aufnimmt,
umfasst
der
Aufenthaltstitel
den
Zugang
zum
Arbeitsmarkt,
zur
Berufsausbildung
und
zum
Studium.
To
enable
victims
to
gain
their
independence
and
not
return
to
the
criminal
network,
the
residence
permit
shall
allow
the
holder
to
have
access
to
the
labour
marketand
pursue
vocational
training
and
education.
TildeMODEL v2018
Die
vorrangigen
Ziele
bestehen
darin,
die
Investitionen
in
die
Humanressourcen
zu
erhöhen,
die
Zahl
der
18-
bis
21?Jährigen,
die
lediglich
über
einen
Abschluss
der
Sekundarstufe
I
verfügen
und
keine
weiterführende
Schul-
oder
Berufsausbildung
absolvieren,
bis
zum
Jahr
2010
zu
halbieren,
die
Schulen
und
Ausbildungszentren
–
die
alle
Internetanschluss
haben
sollten
–
in
offene
Lernzentren
zu
verwandeln,
sämtlichen
Bevölkerungsgruppen
Unterstützung
zu
gewähren
und
die
am
besten
geeigneten
Methoden
zur
Definition
der
neuen
Grundfertigkeiten
zu
verwenden.
One
of
the
most
important
goals
is
to
increase
investment
in
human
resources,
to
halve
the
number
of
18
to
24
year
olds
with
only
lower-secondary
level
education
who
are
not
in
further
education
and
training
by
2010,
to
turn
schools
and
training
centres
–
all
linked
to
the
Internet
–
into
open
learning
centres,
to
provide
support
to
each
and
every
population
group
and
to
use
the
most
appropriate
methods
to
define
new
basic
skills.
TildeMODEL v2018
Aus
dem
Sozialfonds
gewährt
die
Gemeinschaft
Zuschüsse
zur
Berufsausbildung
und
zum
Sprachunterricht
für
Wanderarbeitnehmer
und
ihre
Familien.
The
Community
subsidizes
vocational
training
and
language
teaching
for
migrant
workers
and
their
families
through
the
Social
Fund.
EUbookshop v2
Er
kommt
auch
gerade
zur
rechten
Zeit
nach
der
Unterzeichnung
des
Vertragsentwurfs
von
Maastricht,
der
sowohl
eine
Änderung
des
Artikels
über
die
Politik
der
Gemeinschaft
im
Bereich
der
Berufsausbildung
als
auch
zum
ersten
Male
eine
eindeutige
Rechtsgrundlage
für
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
auf
dem
gesamten
Gebiet
des
Bildungswesens
enthält.
It
comes
at
just
the
right
moment
after
the
signing
of
the
draft
Maastricht
treaty,
which
includes
a
revision
of
the
article
on
Community
policy
on
vocational
training
and,
for
the
first
time,
a
clear
legislative
basis
for
Community
action
in
the
whole
field
of
education.
EUbookshop v2