Translation of "Berufsausbildung zum" in English

Wie kann man von Berufsausbildung zum allgemeinbildenden Unterricht übergehen?
The move from training to general education
EUbookshop v2

Ein Aquivalenzsystem zwischen schulischer und Berufsausbildung bis zum Universitätseintritt ist vorhanden.
There is a system of equivalence for vocational training and traditional schooling up to university level.
EUbookshop v2

Das Abschlußzeugnis der Höheren Berufsausbildung wird auch zum Universitätsstudium bestimmter fachbezogener Studiengänge berechtigen.
The diploma obtained at the end of Higher Vocational Training will also give direct access to certain related university courses.
EUbookshop v2

Christoph Konetschny eine Berufsausbildung zum Chemielaborant bei der Merck KGaA in Darmstadt abgeschlossen.
Christoph Konetschny successfully completed his professional training as a chemical laboratory assistant at Merck KGaA in Darmstadt, Germany.
ParaCrawl v7.1

Ich absolvierte bei einem Ingenieurbüro eine Berufsausbildung zum Bauzeichner.
I graduated a professional training with a engineer's office to a construction draftsman.
ParaCrawl v7.1

Seine Berufsausbildung zum Orthopäden und Chirurgen gestaltete er an namhaften europäischen Kliniken.
He received his professional training as orthopaedist and surgeon at noted European Clinics.
ParaCrawl v7.1

Du solltest eine abgeschlossene Berufsausbildung zum CNC-Dreher haben und die folgenden Voraussetzungen mitbringen:
You should have a completed vocational training in CNC turning and have the following qualifications:
CCAligned v1

Die Berufsausbildung zum ETA mit Ausrichtung Medizingerätetechnik dauert drei Jahre.
The professional training to the ETA with adjustment medicine instrument technique takes three years.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten: In welchem Maße ist die Berufsausbildung zum Beispiel in die Tarifabkommen integriert?
For example, to what extent is vocational training included in collective agreements?
EUbookshop v2

Mit der Berufsausbildung zum Bürokaufmann in einem mittelständischen Unternehmen rundete er seine berufliche Ausbildung ab.
He rounded his vocational training off as office administrator in a small company.
ParaCrawl v7.1

Daneben gibt das Zentrum Kurse, Workshops und eine vierjährige Berufsausbildung zum ECOintention Practitioner.
The Center also runs courses, workshops and a four-year vocational training to become an ECOintention Practitioner.
ParaCrawl v7.1

Derzeit befinden sich bei uns 13 Jugendliche in der Berufsausbildung zum / zur Milchtechnologen / Milchtechnologin.
We currently have 13 young people completing their vocational training to be a dairy technologist here.
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Berufsausbildung zum Elektromonteur und der RS absolvierte ich mit 21 Jahren den Bergführer Aspirantenkurs.
After my professional training as an electrician and the military service, I did the mountain guide aspirant course at the age of 21.
ParaCrawl v7.1

Personaldisponenten erhalten mit durchschnittlich 28.395 Euro auch mit abgeschlossener Berufsausbildung zum Einstieg das vergleichsweise geringste Gehalt.
Personaldisponenten, with an average of 28.395 Euro, also received the comparatively lowest salary at the beginning of vocational training.
ParaCrawl v7.1

Neben den Vorlesungs- und Seminarangeboten für die Studierenden bietet das ZIH eine dreijährige Berufsausbildung zum Fachinformatiker.
In addition to the lectures and seminars for students, the ZIH holds a three-year apprenticeship as an it specialist.
ParaCrawl v7.1

Ich stamme aus Österreich und ich habe in Belgien die Berufsausbildung zum „Masseur" absolviert.
I am Austrian and I finished vocational training to be a professional "masseur" in Belgium.
ParaCrawl v7.1

Sie verfügen über eine abgeschlossene Berufsausbildung zum Mechatroniker, Industriemechaniker oder aus den Bereichen der Elektro-/Umwelttechnik.
You will have completed vocational training as mechatronic technician, industrial mechanic or in the field of electrical/environmental engineering.
ParaCrawl v7.1

Jungen Leuten aus der Region bieten wir eine Berufsausbildung zum Chemie- oder Biologielaboranten an.
We offer young people living in the region apprenticeships as chemistry or biology lab technicians.
ParaCrawl v7.1

Jungen Leuten aus der Region bieten wir eine Berufsausbildung zum Chemielaboranten bzw. zur Chemielaborantin an.
It offers young people from the Spiez region the possibility to train as a chemical laboratory technician.
ParaCrawl v7.1

Die schulische Berufsausbildung zum Elektrotechnischen Assistenten mit Schwerpunkt Medizingerätetechnik geht ebenfalls über drei Jahre.
The school professional training to the electrotechnical assistant with emphasis medicine instrument technique goes likewise over three years.
ParaCrawl v7.1

Die Berufsausbildung zum Zerspaner wurde mir von einem Freund empfohlen. Daraufhin habe ich mich informiert.
A friend recommended training as a machinist, so I looked into it.
ParaCrawl v7.1

Für den Ausbildungsbereich ist es wichtig, den Übergang von der Berufsausbildung zum Arbeitsmarkt zu erforschen, die Anzahl der sogenannten dropouts - der Schulabgänger ohne Abschluß - in den Mitgliedsländern zu vergleichen und den Übergang von Behinderten von geschützter Beschäftigung zu Beschäftigung auf dem freien Arbeitsmarkt zu untersuchen.
In the education field, it is important to see how the transition from vocational training to the labour market operates, to compare school drop-out rates in the various Member States and to see how the transition from sheltered employment for the disabled to the open labour market operates.
Europarl v8

Ich möchte jedoch auf die Änderungsanträge 7 und 27 aufmerksam machen, mit denen den Inhabern von Aufenthaltstiteln das Recht auf Zugang zum Arbeitsmarkt, zur Berufsausbildung und zum Studium verweigert werden soll, das in Artikel 12 des Kommissionsvorschlags vorgesehen war.
I would, however, draw your attention to Amendments Nos 7 and 27 which refuse the holders of a residence permit the right of access to the labour market, vocational training and education. This right was laid down in Article 12 of the Commission's proposal.
Europarl v8

Damit das Opfer die Abhängigkeit überwinden kann und gewährleistet ist, dass es nicht erneut zu dem kriminellen Netz Kontakt aufnimmt, umfasst der Aufenthaltstitel den Zugang zum Arbeitsmarkt, zur Berufsausbildung und zum Studium.
To enable victims to gain their independence and not return to the criminal network, the residence permit shall allow the holder to have access to the labour marketand pursue vocational training and education.
TildeMODEL v2018

Die vorrangigen Ziele bestehen darin, die Investitionen in die Humanressourcen zu erhöhen, die Zahl der 18- bis 21?Jährigen, die lediglich über einen Abschluss der Sekundarstufe I verfügen und keine weiterführende Schul- oder Berufsausbildung absolvieren, bis zum Jahr 2010 zu halbieren, die Schulen und Ausbildungszentren – die alle Internetanschluss haben sollten – in offene Lernzentren zu verwandeln, sämtlichen Bevölkerungsgruppen Unterstützung zu gewähren und die am besten geeigneten Methoden zur Definition der neuen Grundfertigkeiten zu verwenden.
One of the most important goals is to increase investment in human resources, to halve the number of 18 to 24 year olds with only lower-secondary level education who are not in further education and training by 2010, to turn schools and training centres – all linked to the Internet – into open learning centres, to provide support to each and every population group and to use the most appropriate methods to define new basic skills.
TildeMODEL v2018

Aus dem Sozialfonds gewährt die Gemeinschaft Zuschüsse zur Berufsausbildung und zum Sprachunterricht für Wanderarbeitnehmer und ihre Familien.
The Community subsidizes vocational training and language teaching for migrant workers and their families through the Social Fund.
EUbookshop v2

Er kommt auch gerade zur rechten Zeit nach der Unterzeichnung des Vertragsentwurfs von Maastricht, der sowohl eine Änderung des Artikels über die Politik der Gemeinschaft im Bereich der Berufsausbildung als auch zum ersten Male eine eindeutige Rechtsgrundlage für Maßnahmen der Gemeinschaft auf dem gesamten Gebiet des Bildungswesens enthält.
It comes at just the right moment after the signing of the draft Maastricht treaty, which includes a revision of the article on Community policy on vocational training and, for the first time, a clear legislative basis for Community action in the whole field of education.
EUbookshop v2