Translation of "Zum ansatz kommen" in English
Der
Bericht
betont,
dass
das
"Gender
Mainstreaming"
zu
positiven
Entwicklungen
sowohl
für
Frauen
als
auch
für
Männer
führen
wird
und
dass
die
Forderung
nach
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
in
einem
praktischen
Ansatz
zum
Ausdruck
kommen
muss,
der
Frauen
und
Männer
nicht
gegeneinander
ausspielt.
The
report
emphasises
that
gender
mainstreaming
is
a
positive
development
both
for
women
and
for
men
and
that
the
requirement
for
gender
equality
must
make
itself
felt
through
a
practical
approach
which
does
not
pit
women
and
men
against
each
other.
Europarl v8
Dabei
soll
ein
umfassender
Ansatz
zum
Tragen
kommen,
der
nicht
nur
den
nanziellen,
sondern
auch
den
materiellen
Aspekten
der
Aufnahme
von
Asylbewerbern
Rechnung
trägt.
It
proposes
the
establishment
of
an
integrated
approach,
taking
into
account
not
only
the
financial
aspects,
but
also
the
material
aspects
involved
in
the
reception
of
asylum
seekers.
EUbookshop v2
Die
beiden
Gruppen
unterscheiden
sich
unter
anderem
dadurch,
dass
bei
den
dynamischen
Verfahren
die
Zahlungen
als
Rechnungselemente
überwiegen,
während
bei
den
statischen
Verfahren
Kosten
und
Leistungen
oder
Aufwendungen
und
Erträge
als
Rechnungselemente
zum
Ansatz
kommen.
Amongst
others,
the
groups
differ
in
that
in
the
dynamic
procedure,
the
payments
prevail
as
calculation
element,
whereas
by
the
static
procedure,
costs
and
performance
or
expenses
and
proceeds
are
used
as
calculation
elements.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
Ausführungsformen
kann
ein
Ansatz
zum
Einsatz
kommen,
bei
dem
in
einem
ersten
Durchlauf
die
Wegplanung
BPA
und
Kollisionsprüfung
KP
in
einer
ersten
unteren
Ebene
durchgeführt
wird.
In
all
embodiments
an
approach
might
be
used
where
in
a
first
row
the
movement
planning
MPA
and
the
collision
examination
CE
are
carried
out
for
a
first
lower
plane.
EuroPat v2
Beim
Austausch
von
Bedrohungsinformationen
sollte
ein
zielorientierter
Ansatz
zum
Tragen
kommen,
um
konkrete
Sicherheitsziele
zu
erreichen.
Sharing
cyberthreat
information
should
use
an
outcomes-based
approach
as
a
mechanism
to
achieve
specific
security
objectives.
ParaCrawl v7.1
Der
Binnenmarkt
kann
nur
erfolgreich
sein,
wenn
er
den
sich
wandelnden
Bedingungen
angepasst
wird
und
neue
Ansätze
zum
Tragen
kommen.
To
deliver
results,
the
single
market
needs
to
adapt
and
apply
new
approaches.
TildeMODEL v2018
Letzteres
bedeutet,
daß
bei
Nichtanwendung
von
komplizierten,
maschinellen
Dosiervorrichtungen
für
die
Herstellung
auch
kleinerer
Artikel
verhältnismäßig
große
Ansätze
zum
Einsatz
kommen
können.
This
latter
feature
means
that,
when
not
using
complicated
mechanical
feed
hoppers,
relatively
large
batches
can
be
used
for
the
production
of
smaller
articles
as
well.
EuroPat v2
Alle
Beteiligten
-
Regierungen,
Hochschulen
und
Unternehmen
-
sind
gleichermassen
gefordert,
wenn
die
Vorteile
eines
solchen
Ansatzes
zum
Tragen
kommen
sollen.
Clearly
the
efforts
of
all
-
govern
ments,
universities
and
companies
alike
-
are
required
if
the
benefits
of
this
approach
are
to
be
realised.
EUbookshop v2
Da
in
diesem
Seminar
unterschiedlichste
methodische
Ansätze
zum
Einsatz
kommen,
trägt
es
zur
Weiterqualifizierung
des
wissenschaftlichen
Personals
bei.
By
implementing
various
methodical
approaches,
the
seminar
contributes
to
the
qualification
of
the
scientific
staff.
ParaCrawl v7.1
Um
diesem
Streben
gerecht
zu
werden,
wurde
der
Risiko
Management
Prozess
der
Hirslanden
AG
so
gestaltet,
dass
über
sämtliche
Geschäftsbereiche
und
-einheiten
(Hirslanden
Gruppe,
Corporate
Office
und
Spitäler)
sich
ergänzende
Ansätze
zum
Tragen
kommen,
um
strategische,
finanzielle
und
operative
Risiken
und
deren
Kontrollen
zu
valideren.
To
meet
this
objective,
Hirslanden
PLC's
risk
management
process
was
specially
designed
to
ensure
that
complementary
approaches
are
employed
in
all
business
divisions
and
units
(Hirslanden
Group,
Corporate
Office
and
hospitals)
to
validate
strategic,
financial
and
operative
risks
and
their
controls.
ParaCrawl v7.1