Translation of "Zum ansatz kommen" in English

Der Bericht betont, dass das "Gender Mainstreaming" zu positiven Entwicklungen sowohl für Frauen als auch für Männer führen wird und dass die Forderung nach der Gleichstellung von Frauen und Männern in einem praktischen Ansatz zum Ausdruck kommen muss, der Frauen und Männer nicht gegeneinander ausspielt.
The report emphasises that gender mainstreaming is a positive development both for women and for men and that the requirement for gender equality must make itself felt through a practical approach which does not pit women and men against each other.
Europarl v8

Dabei soll ein umfassender Ansatz zum Tragen kommen, der nicht nur den nanziellen, sondern auch den materiellen Aspekten der Aufnahme von Asylbewerbern Rechnung trägt.
It proposes the establishment of an integrated approach, taking into account not only the financial aspects, but also the material aspects involved in the reception of asylum seekers.
EUbookshop v2

Die beiden Gruppen unterscheiden sich unter anderem dadurch, dass bei den dynamischen Verfahren die Zahlungen als Rechnungselemente überwiegen, während bei den statischen Verfahren Kosten und Leistungen oder Aufwendungen und Erträge als Rechnungselemente zum Ansatz kommen.
Amongst others, the groups differ in that in the dynamic procedure, the payments prevail as calculation element, whereas by the static procedure, costs and performance or expenses and proceeds are used as calculation elements.
ParaCrawl v7.1

Bei allen Ausführungsformen kann ein Ansatz zum Einsatz kommen, bei dem in einem ersten Durchlauf die Wegplanung BPA und Kollisionsprüfung KP in einer ersten unteren Ebene durchgeführt wird.
In all embodiments an approach might be used where in a first row the movement planning MPA and the collision examination CE are carried out for a first lower plane.
EuroPat v2

Beim Austausch von Bedrohungsinformationen sollte ein zielorientierter Ansatz zum Tragen kommen, um konkrete Sicherheitsziele zu erreichen.
Sharing cyberthreat information should use an outcomes-based approach as a mechanism to achieve specific security objectives.
ParaCrawl v7.1

Der Binnenmarkt kann nur erfolgreich sein, wenn er den sich wandelnden Bedingungen angepasst wird und neue Ansätze zum Tragen kommen.
To deliver results, the single market needs to adapt and apply new approaches.
TildeMODEL v2018

Letzteres bedeutet, daß bei Nichtanwendung von komplizierten, maschinellen Dosiervorrichtungen für die Herstellung auch kleinerer Artikel verhältnismäßig große Ansätze zum Einsatz kommen können.
This latter feature means that, when not using complicated mechanical feed hoppers, relatively large batches can be used for the production of smaller articles as well.
EuroPat v2

Alle Beteiligten - Regierungen, Hochschulen und Unternehmen - sind gleichermassen gefordert, wenn die Vorteile eines solchen Ansatzes zum Tragen kommen sollen.
Clearly the efforts of all - govern ments, universities and companies alike - are required if the benefits of this approach are to be realised.
EUbookshop v2

Da in diesem Seminar unterschiedlichste methodische Ansätze zum Einsatz kommen, trägt es zur Weiterqualifizierung des wissenschaftlichen Personals bei.
By implementing various methodical approaches, the seminar contributes to the qualification of the scientific staff.
ParaCrawl v7.1

Um diesem Streben gerecht zu werden, wurde der Risiko Management Prozess der Hirslanden AG so gestaltet, dass über sämtliche Geschäftsbereiche und -einheiten (Hirslanden Gruppe, Corporate Office und Spitäler) sich ergänzende Ansätze zum Tragen kommen, um strategische, finanzielle und operative Risiken und deren Kontrollen zu valideren.
To meet this objective, Hirslanden PLC's risk management process was specially designed to ensure that complementary approaches are employed in all business divisions and units (Hirslanden Group, Corporate Office and hospitals) to validate strategic, financial and operative risks and their controls.
ParaCrawl v7.1