Translation of "Zum jahreswechsel" in English
Bereits
zum
Jahreswechsel
hatten
die
Mäster
einen
Rückgang
von
13
Cent
zu
verkraften.
By
the
end
of
last
year,
pig
producers
had
already
had
to
cope
with
a
drop
of
EUR
0.13.
Europarl v8
Zum
Jahreswechsel
2011/12
kehrte
Juninho
nach
São
Paulo
zurück.
At
the
conclusion
of
2011,
Juninho
left
Los
Angeles
and
signed
a
three-year
contract
with
São
Paulo.
Wikipedia v1.0
Zum
Jahreswechsel
1989
wurde
dieser
Dienst
eingestellt.
This
service
was
discontinued
at
the
end
of
1988.
Wikipedia v1.0
Dass
Veränderungen
nötig
sind,
hat
sich
erneut
zum
Jahreswechsel
gezeigt.
The
fact
that
changes
are
needed
was
demonstrated
once
again
around
New
Year.
TildeMODEL v2018
Grußkarten:
Die
Mitglieder
erörtern
die
Präsente
zum
Jahreswechsel.
Greeting
cards:
members
discussed
the
end
of
year
products.
TildeMODEL v2018
Die
Präsente
zum
Jahreswechsel
sind
verteilt
worden,
etwas
zusätzliches
Material
ist
vorhanden.
The
end
of
year
products
were
distributed
and
some
additional
material
is
available.
TildeMODEL v2018
Das
haben
wir
schon
zum
Jahreswechsel
gesagt.
We
did
that
after
the
new
year.
OpenSubtitles v2018
Vormonat,
nachdem
sich
der
Produktionsindex
zum
Jahreswechsel
kaum
bewegt
hatte.
The
growth
rate
for
industrial
production
was
the
highest
month
on
month
rise
since
EUbookshop v2
Zum
Jahreswechsel
startete
die
offizielle
Fanclub
Website
mit
Spanisch
als
dritter
Sprache.
At
the
turn
of
the
year,
the
official
fan
club
website
launched
the
Spanish
section
as
its
third
language.
CCAligned v1
Zum
Jahreswechsel
fallen
im
SAP
ERP
HCM
System
immer
wieder
unterschiedlichste
Tätigkeiten
an.
At
the
end
of
the
year,
different
activities
in
the
SAP
ERP
HCM
system
occur
again
and
again.
CCAligned v1
Das
Closing
des
Vertrages
ist
zum
Jahreswechsel
geplant.
The
closing
of
the
transaction
is
planned
for
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Für
alle,
die
sich
etwas
ganz
besonderes
zum
Jahreswechsel
gönnen
wollen!
If
you
want
something
very
special
for
the
turn
of
the
year!
ParaCrawl v7.1
Zum
Jahreswechsel
1944/45
waren
die
Flottillen
im
Westen
wie
folgt
aufgestellt:
At
the
change
of
the
years
1944/45
the
flotillas
in
the
west
were
organised
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Eine
der
österreichischsten
Traditionen
ist
es
zum
Jahreswechsel
Walzer
zu
tanzen.
One
of
the
Austrian
traditions
is
to
dance
a
waltz
at
the
turn
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Zum
Jahreswechsel
1975/1976
wurde
die
Sektion
DDR
der
Partei
gegründet.
At
the
turn
of
1975/1976
the
Section
GDR
of
the
party
was
founded.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
in
Osteuropa
ist
die
WTS
Alliance
zum
Jahreswechsel
gewachsen.
Especially
in
Eastern
Europe
WTS
Alliance
has
grown
since
the
turn
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Persönliche
Worte
zu
Weihnachten
und
zum
Jahreswechsel
zu
schreiben
ist
ganz
einfach.
Writing
personal
words
at
Christmas
and
New
Year
is
easy.
ParaCrawl v7.1
Die
Reihe
"MPIfG
Working
Papers"
wurde
zum
Jahreswechsel
2012
eingestellt.
The
"MPIfG
Working
Papers"
series
was
discontinued
on
January
1,
2012.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
zum
Jahreswechsel
wieder
deutlich
schwächere
US-Dollar
dürfte
einen
Beitrag
geleistet
haben.
In
addition
to
this
the
clearly
weaker
US
dollar
at
year
end
will
have
had
a
role
to
play.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
sollte
der
Plan
zum
Jahreswechsel
vorgelegt
werden.
Originally
the
plan
was
scheduled
to
be
submitted
by
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Zum
Jahreswechsel
2009/2010
hat
es
eine
größere
Umstrukturierung
bei
Network
gegeben.
Significant
restructuring
took
place
at
Network
at
the
end
of
2009.
ParaCrawl v7.1
Die
Röchling-Gruppe
vergrößerte
zum
Jahreswechsel
die
Zahl
seiner
Unterneh-mensbereiche
von
zwei
auf
drei.
At
the
turn
of
the
year,
the
Röchling
Group
increased
the
number
of
its
divisions
from
two
to
three.
ParaCrawl v7.1
Traditionell
hat
Michael
Spanuth
den
Rundbrief
zum
Jahreswechsel
erstellt.
Traditionally
Michael
Spanuth
provided
the
Annual
Circular
Letter
to
the
turn
of
the
year.
CCAligned v1
Mit
Wirkung
zum
Jahreswechsel
wird
das
unternehmen
Garta
ein
Teil
von
GASA
GROUP.
Starting
from
January
1,
the
Garta
company
will
become
part
of
GASA
GROUP.
CCAligned v1