Translation of "Zum überleben" in English

Wir brauchen den Wald insgesamt zum Überleben.
We need woods in general to survive.
Europarl v8

Ein weiterer Weg zum Überleben der europäischen Fischerei führt über eine bessere Vermarktung.
Another way to enable European fisheries to survive would be through better marketing.
Europarl v8

Finanzmittel der Europäischen Union sollten zum Überleben dieses Projekts nicht erforderlich sein.
Financial resources from the European Union should not be necessary to this project’s survival.
Europarl v8

Viele dieser Unkräuter sind Blühpflanzen, die die Bienen zum Überleben brauchen.
Many of these weeds are flowering plants that bees require for their survival.
TED2020 v1

Er kann nicht arbeiten und ist zum Überleben auf Sozialhilfe angewiesen.
So he can't work, and he relies on social security payments to survive.
TED2020 v1

Das braucht jegliches Leben zum Überleben.
This is what life needs to survive, all life.
TED2020 v1

Anpassung ist der Schlüssel zum Überleben.
Adaptation is the key to survival.
Tatoeba v2021-03-10

Danach wurden Post-hoc-Analysen zum Überleben durchgeführt, wie in Tabelle 7 beschrieben.
Post-hoc survival analyses were undertaken thereafter as described in table 7.
ELRC_2682 v1

Die Ergebnisse dieser Analysen waren den primären Ergebnissen zum progressionsfreien Überleben sehr ähnlich.
The results of these analyses were very similar to the primary PFS results.
ELRC_2682 v1

Wir glauben, dieser langsame Stoffwechsel könnte der Schlüssel zum Überleben sein.
And we now think that a low metabolism may well be key to surviving extinction.
TED2020 v1

Haben Sie eine Vermutung, was sie zum Überleben brauchen?
Have you any idea what they need to survive? Heat.
OpenSubtitles v2018

Zor Khan ließ mir nur, was ich zum Überleben brauche.
Zor Kahn only left me what was necessary to survive.
OpenSubtitles v2018

Konformität ist der Schlüssel zum Überleben!
Conformity is the key to survival!
OpenSubtitles v2018

Nur das was ich für die nächsten 20 Jahre zum Überleben brauche.
Just the stuff I'll need to last me for the next 20 years.
OpenSubtitles v2018

Er fand einen Weg zum Überleben.
He'd find a way to live.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Medizin, die mir die Kraft zum Überleben verleiht.
I have the medicine which will give me the strength I need to survive.
OpenSubtitles v2018

Es ist schlichter Kraftstoff zum Überleben.
Just fuel for survival.
OpenSubtitles v2018

Wurden nur die Besten zum Überleben ausgewählt:
Only the best minds were chosen to survive.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nun der klägliche und panische Schlüssel zum Überleben.
They happen to be pitiful and panicky keys to survival.
OpenSubtitles v2018

Weil wenn die Kuppel fällt, du die Sippschaft zum Überleben brauchen wirst.
Because when the dome comes down, you'll need the kinship to survive.
OpenSubtitles v2018

Da war er ein Kind und brauchte Sie zum Überleben.
That's when he was a kid, when he depended upon you for survival.
OpenSubtitles v2018

Das sind die Sinnvollen zum Überleben.
That are more useful to survival.
OpenSubtitles v2018

Er braucht mich immer noch zum Überleben.
Oh, trust me, he still depends on me for survival.
OpenSubtitles v2018

Und gaben ihnen die zum Überleben notwendigen Attribute.
They gave them the attributes they needed for their survival.
OpenSubtitles v2018

Er wird meine Hilfe zum Überleben brauchen.
Look, he's going to need my help to survive.
OpenSubtitles v2018