Translation of "Zugrundelegung" in English

Die Agentur erarbeitet daraufhin den TSI-Entwurf unter Zugrundelegung dieser Eckwerte.
The Agency shall then draw up the draft TSI on the basis of these basic parameters.
DGT v2019

Außerdem wurden Einwände gegen die Zugrundelegung von Jahresendbeständen erhoben.
Furthermore, the methodology of using year-end stock levels was contested.
DGT v2019

Zweitens erfolgt die Berechnung der Höchstgrenzen unter Zugrundelegung der Wirtschaftswachstumsprognosen der einzelnen Mitgliedstaaten.
Secondly, there is the calculation of the ceilings, using each Member State’s individual economic growth forecast.
Europarl v8

Die Frachtkosten werden unter Zugrundelegung der verfügbaren Veröffentlichungen berechnet.
The cost of sea freight shall be established on the basis of information publicly available.
JRC-Acquis v3.0

Die zuständige Behörde berechnet die voraussichtliche Menge unter Zugrundelegung folgender Verhältnisse:
The competent authorities shall calculate the quantity on the basis of the following ratios:
JRC-Acquis v3.0

Dieses Verhältnis wird unter Zugrundelegung der aktuellsten statistischen Daten der ÖCD berechnet.
This ratio shall be calculated year by year on the basis of the latest available OECD statistical data.
JRC-Acquis v3.0

Die Forderung nach der Zugrundelegung der Gewinnspanne der Gemeinschaftshersteller ist daher zurückzuweisen.
The use of the Community producers' profit margin should therefore be rejected.
JRC-Acquis v3.0

Das gemeinsame Gremium erarbeitet daraufhin den TSI-Entwurf unter Zugrundelegung dieser Eckwerte.
The joint representative body shall then draw up the draft TSI on the basis of these basic parameters.
JRC-Acquis v3.0

Der Weltmarktpreis muß unter Zugrundelegung der günstigsten Ankaufsmöglichkeiten auf dem Weltmarkt ermittelt werden.
Whereas the world market price must be determined on the basis of the most favourable purchasing possibilities on that market;
JRC-Acquis v3.0

Die FMSY-Bereichsspannen wurden unter Zugrundelegung einer Reihe von Überlegungen vom ICES berechnet.
The FMSY ranges have been calculated by ICES on the basis of a number of considerations.
DGT v2019

Sodann erarbeitet die Agentur den TSI-Entwurf unter Zugrundelegung dieser Eckwerte.
Secondly, the Agency shall draw up the draft TSI on the basis of these basic parameters.
DGT v2019

Die einzelnen Faktoren sind unter Zugrundelegung besonderer Sachverhalte und Umstände unterschiedlich zu gewichten.
Different weightings shall be applied to each of the factors on the basis of particular facts and circumstances.
DGT v2019

So haben beispielsweise die Mitgliedstaaten ihre Gebiete unter Zugrundelegung der Kommissionsleitlinien selbst ausgewählt.
For example, Member States selected their own areas on the basis of Commission guidelines.
TildeMODEL v2018

Die Zugrundelegung des Bankbetriebsergebnisses erscheint schlüssiger und folgerichtiger als die derzeitige Rechtslage.
The use of banking income would appear more conclusive and logical than the current legal situation.
TildeMODEL v2018

Unter Zugrundelegung dieser Kriterien besteht die beste Lösung darin,
On the basis of these two criteria, the best options are:
TildeMODEL v2018