Translation of "Zugrundelegung" in English
Die
Agentur
erarbeitet
daraufhin
den
TSI-Entwurf
unter
Zugrundelegung
dieser
Eckwerte.
The
Agency
shall
then
draw
up
the
draft
TSI
on
the
basis
of
these
basic
parameters.
DGT v2019
Außerdem
wurden
Einwände
gegen
die
Zugrundelegung
von
Jahresendbeständen
erhoben.
Furthermore,
the
methodology
of
using
year-end
stock
levels
was
contested.
DGT v2019
Zweitens
erfolgt
die
Berechnung
der
Höchstgrenzen
unter
Zugrundelegung
der
Wirtschaftswachstumsprognosen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten.
Secondly,
there
is
the
calculation
of
the
ceilings,
using
each
Member
State’s
individual
economic
growth
forecast.
Europarl v8
Die
Frachtkosten
werden
unter
Zugrundelegung
der
verfügbaren
Veröffentlichungen
berechnet.
The
cost
of
sea
freight
shall
be
established
on
the
basis
of
information
publicly
available.
JRC-Acquis v3.0
Die
zuständige
Behörde
berechnet
die
voraussichtliche
Menge
unter
Zugrundelegung
folgender
Verhältnisse:
The
competent
authorities
shall
calculate
the
quantity
on
the
basis
of
the
following
ratios:
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Verhältnis
wird
unter
Zugrundelegung
der
aktuellsten
statistischen
Daten
der
ÖCD
berechnet.
This
ratio
shall
be
calculated
year
by
year
on
the
basis
of
the
latest
available
OECD
statistical
data.
JRC-Acquis v3.0
Die
Forderung
nach
der
Zugrundelegung
der
Gewinnspanne
der
Gemeinschaftshersteller
ist
daher
zurückzuweisen.
The
use
of
the
Community
producers'
profit
margin
should
therefore
be
rejected.
JRC-Acquis v3.0
Das
gemeinsame
Gremium
erarbeitet
daraufhin
den
TSI-Entwurf
unter
Zugrundelegung
dieser
Eckwerte.
The
joint
representative
body
shall
then
draw
up
the
draft
TSI
on
the
basis
of
these
basic
parameters.
JRC-Acquis v3.0
Der
Weltmarktpreis
muß
unter
Zugrundelegung
der
günstigsten
Ankaufsmöglichkeiten
auf
dem
Weltmarkt
ermittelt
werden.
Whereas
the
world
market
price
must
be
determined
on
the
basis
of
the
most
favourable
purchasing
possibilities
on
that
market;
JRC-Acquis v3.0
Die
FMSY-Bereichsspannen
wurden
unter
Zugrundelegung
einer
Reihe
von
Überlegungen
vom
ICES
berechnet.
The
FMSY
ranges
have
been
calculated
by
ICES
on
the
basis
of
a
number
of
considerations.
DGT v2019
Sodann
erarbeitet
die
Agentur
den
TSI-Entwurf
unter
Zugrundelegung
dieser
Eckwerte.
Secondly,
the
Agency
shall
draw
up
the
draft
TSI
on
the
basis
of
these
basic
parameters.
DGT v2019
Die
einzelnen
Faktoren
sind
unter
Zugrundelegung
besonderer
Sachverhalte
und
Umstände
unterschiedlich
zu
gewichten.
Different
weightings
shall
be
applied
to
each
of
the
factors
on
the
basis
of
particular
facts
and
circumstances.
DGT v2019
So
haben
beispielsweise
die
Mitgliedstaaten
ihre
Gebiete
unter
Zugrundelegung
der
Kommissionsleitlinien
selbst
ausgewählt.
For
example,
Member
States
selected
their
own
areas
on
the
basis
of
Commission
guidelines.
TildeMODEL v2018
Die
Zugrundelegung
des
Bankbetriebsergebnisses
erscheint
schlüssiger
und
folgerichtiger
als
die
derzeitige
Rechtslage.
The
use
of
banking
income
would
appear
more
conclusive
and
logical
than
the
current
legal
situation.
TildeMODEL v2018
Unter
Zugrundelegung
dieser
Kriterien
besteht
die
beste
Lösung
darin,
On
the
basis
of
these
two
criteria,
the
best
options
are:
TildeMODEL v2018