Translation of "Zudem gilt" in English
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
zudem
der
Ausgabe
von
Aktienoptionen.
Finally,
the
issue
of
stock
options
is
granted
special
attention.
DGT v2019
Mein
Dank
gilt
zudem
dem
Berichterstatter
und
Herrn
Beazley
sowie
allen
Rednern.
I
should
also
like
to
thank
the
rapporteur,
Mr
Beazley
and
all
the
speakers.
Europarl v8
Mein
Dank
gilt
zudem
dem
Ausschuss
der
Europäischen
Wertpapierregulierungsbehörden
für
seine
hervorragende
Arbeit.
Thanks
also
go
to
the
Committee
of
European
Securities
Regulators
for
its
excellent
work.
Europarl v8
Zudem
gilt
er
als
Begründer
des
modernen
Bergbauwesens
in
Serbien.
In
addition,
he
is
considered
the
founder
of
the
modern
mining
sector
in
Serbia.
Wikipedia v1.0
Ein
Geschenk
aus
Jade
gilt
zudem
als
Liebesbeweis.
At
this
time
jade
was
considered
worthless
as
they
were
searching
for
gold.
Wikipedia v1.0
Zudem
gilt
Witherspoon
als
eine
der
bestbezahlten
Schauspielerinnen
Hollywoods.
In
2006,
Witherspoon
was
listed
among
the
Time
100.
Wikipedia v1.0
Zudem
gilt
er
als
der
vierterfolgreichste
deutsche
Film
überhaupt
seit
Einführung
der
Zuschauerzahlenerfassung.
It
also
counts
as
the
4th
most
successful
German
film
ever
in
Germany
since
the
audience
payment
cap.
Wikipedia v1.0
Es
gilt
zudem
für
die
privaten
Haushalte.
It
is
also
true
for
many
households.
News-Commentary v14
Dieser
Artikel
gilt
zudem
weder
für
Flughafen-
noch
für
Hafeninfrastrukturen.
The
eligible
costs
shall
be
the
costs
for
publishing
of
music
and
literature,
including
the
authors
'
fees
(copyright
costs),
translators
'
fees,
editors
'
fees,
other
editorial
costs
(proofreading,
correcting,
reviewing),
layout
and
pre-press
costs
and
printing
or
e-publication
costs.
DGT v2019
Zudem
gilt
der
ermäßigte
Satz
nur
für
den
dort
durchgeführten
Teil
der
Arbeit.
The
national
legal
basis
for
the
exemption
rule
is
provided
for
by
Section
1(4)
of
the
Norwegian
Parliament's
Decision
No
1482
of
5 December
2013
on
determination
of
the
tax
rates
etc.
under
the
National
Insurance
Act
for
2014.
DGT v2019
Zudem
gilt
p-Phenetidin,
eine
Verunreinigung
des
Zusatzstoffs
Ethoxyquin,
als
mögliches
Mutagen.
In
addition,
p-phenetidine,
an
impurity
of
the
additive
ethoxyquin,
is
recognised
as
a
possible
mutagen.
DGT v2019
Zudem
gilt
die
Umstrukturierung
der
betreffenden
Unternehmen
vielfach
als
Vorstufe
zur
anschließenden
Privatisierung.
Moreover
the
restructuring
of
the
companies
concerned
is
often
a
precursor
to
their
subsequent
privatisation.
TildeMODEL v2018
Zudem
gilt
es,
das
volle
Potenzial
des
Bürgerforums
„Energie“
auszuschöpfen.
It
is
also
important
to
make
full
use
of
the
dedicated
Citizens’
Energy
Forum’s
potential.
TildeMODEL v2018
Zudem
gilt
es,
den
Fahrern
ihre
eigene
Verantwortung
bewusst
zu
machen.
It
is
also
very
important
to
make
drivers
aware
of
their
own
responsibility.
Europarl v8
Zudem
gilt
diese
Wechselbeziehung
auch
für
ansonsten
sehr
unterschiedliche
Ländergruppierungen.
But
the
relation
also
applies
to
very
different
country
groups.
EUbookshop v2
Er
gilt
zudem
als
technische
Meisterleistung.
He
also
saw
it
as
a
helpful
technical
exercise.
WikiMatrix v1
Eine
saubere
Umwelt
gilt
zudem
mehr
und
mehr
als
wichtiger
Standortfaktor.
However,
this
has
not
provided
enough
jobs
for
the
local
labour
force.
EUbookshop v2
Zudem
gilt
sie
als
geeignetes
Medium,
um
besonders
benachteiligte
Bevölkerungsschichten
zu
erreichen.
In
addition,
the
Church
is
well
placed
to
inform
the
most
disadvantaged
sections
of
the
population.
EUbookshop v2
Zudem
gilt
es,
bis
Jahresende
die
ersten
zwei
bis
drei
KICs
zusammenzustellen.
Secondly,
we
shall
select
the
first
two
or
three
KICs
at
the
end
of
the
year.
EUbookshop v2
Für
die
beiden
genannten
Gruppen
gilt
zudem,
daß
die
registrierte
Arbeitslosigkeit
sinkt.
Registered
unemployment
in
both
categories
is
also
falling.
EUbookshop v2
Als
belastend
gilt
zudem
die
illegale
Einwanderung
vieler
Bangladescher
nach
Indien.
There
are
also
many
illegal
immigrants
from
Bangladesh.
WikiMatrix v1
Sie
gilt
zudem
als
eine
kalkmeidende
Pflanze.
It
is
also
used
as
an
edging
plant.
WikiMatrix v1
Zudem
gilt
für
manche
Vertreter
dieser
Gruppe
das
unter
Punkt
c)
Gesagte.
The
statements
under
point
c)
furthermore
apply
to
some
representatives
of
this
group.
EuroPat v2
Zudem
gilt
es,
die
Widerstände
gegen
die
zu
erwartenden
Preiserhöhungen
zu
überwinden.
For
that
reason,
EU
policies
to
reduce
ecological
damage
in
the
run-up
to
the
year
2000
have
shifted
their
focus
to
private
citizens.
EUbookshop v2