Translation of "Gilt dabei" in English

Dabei gilt Frauen und jungen Menschen besondere Aufmerksamkeit.
It pays special attention to women and young people.
Europarl v8

Es gilt dabei, eine Reihe von Bereichen zu prüfen.
A number of areas have to be considered.
Europarl v8

Besondere Aufmerksamkeit gilt dabei dem Aufbau von Institutionen und Kapazitäten.
In doing so, attention will be devoted in particular to institution and capacity building.
DGT v2019

Dabei gilt es, Modelle für Städte in einer Kulturnetzwerkgesellschaft zu entwickeln.
Models should be built showing what a city in the cultured network society should be like.
Europarl v8

Dabei gilt es vor allem, dem Subsidiaritätsprinzip Rechnung zu tragen.
This is where adherence to the subsidiarity principle is a matter of priority.
Europarl v8

Es gilt dabei auch die Frage der Aufnahmefähigkeit der Europäischen Union.
The question of whether Turkey is fit for entry to the European Union is also relevant.
Europarl v8

Die societas europaea - SE - gilt dabei als Flaggschiff des europäischen Gesellschaftsrechts.
The Societas Europaea (SE) is the flagship of European company law.
Europarl v8

Das Frühstück gilt dabei als Grundstein der gesunden tagtäglichen Ernährung.
Yet breakfast is the core of proper daily diet.
WMT-News v2019

Dabei gilt jeweils ein Einheitsbetrag für Tabaksorten ein und derselben Gruppe.
The amount of the premium shall be the same for the tobacco varieties in each of the various groups.
JRC-Acquis v3.0

Eine leichte Rosafärbung gilt dabei nicht als Fehler.
A slightly pink discoloration shall not be considered a defect.
JRC-Acquis v3.0

Dabei gilt bei sehr hohen Frequenzen der geringe Takt-Jitter als das stärkste Qualitätskriterium .
Furthermore, the leads have a high inductance, so they are not suitable for high frequencies.
Wikipedia v1.0

Dabei gilt es, zwischen vermeidbarer und nicht vermeidbarer Verschwendung zu differenzieren.
But also it is to be remembered that all the parts are designed so that they can be most easily made.
Wikipedia v1.0

Besonderes Augenmerk gilt dabei geschlechtsspezifischen Veränderungen.
Organs demonstrating treatment-related changes should also be examined in all animals at the lower dose groups to aid in determining a NOAEL.
DGT v2019

Besondere Aufmerksamkeit gilt dabei dem Ausbau der spezialisierten administrativen Überprüfungsstellen der ersten Instanz.
Particular attention will be paid to the strengthening of the specialised first instance administrative review bodies.
TildeMODEL v2018

Besondere Auf­merksamkeit gilt dabei den drei vom Rat als vordringlich eingestuf­ten Bereichen.
Specific attention is given to the three priority areas highlighted by the Council.
TildeMODEL v2018

Besonderes Augenmerk gilt dabei den KMU.
A particular focus will be on SMEs.
TildeMODEL v2018

Dabei gilt es insbesondere, die Qualifizierung der Frauen zu verbessern.
Efforts should focus on improving women's skills.
TildeMODEL v2018

Besondere Aufmerksamkeit gilt dabei folgenden Bereichen:
Particular attention should be paid to the following issues:
TildeMODEL v2018

Dabei gilt es, zwei Aspekte zu beurteilen:
This involves assessing two aspects.
TildeMODEL v2018

Dabei gilt es allerdings Überschneidungen zwischen den verschiedenen Programmen zu vermeiden.
Overlap between the different programmes will, however, have to be avoided.
TildeMODEL v2018

Dabei gilt es zu vermeiden, die Situation nur statisch zu betrach­ten.
It is important not to regard the situation as simply static.
TildeMODEL v2018