Translation of "Zu übersehen" in English

Doch die außerordentlich geringen Ergebnisse einer solchen Koordinierung sind nicht zu übersehen.
But who can fail to observe the extremely poor results of this coordination?
Europarl v8

Die erreichten Fortschritte und der Beitrittswillen Bulgariens und Rumäniens sind nicht zu übersehen.
There can be no denying the progress made or Bulgaria's and Romania's desire to join.
Europarl v8

Ich bin nicht so naiv, das zu übersehen.
I am not so naive as to have overlooked this.
Europarl v8

Das ist ein wichtiger Punkt, der leider viel zu oft übersehen wird.
This is an important point which, unfortunately, is far too often overlooked.
Europarl v8

Wenn Sie zu skeptisch sind übersehen Sie die wirklich interessanten guten Ideen.
If you're too skeptical, you'll miss the really interesting good ideas.
TED2013 v1.1

Es ist nur schwer möglich, die Ironie all dessen zu übersehen.
It is difficult to overlook the irony in much of this.
News-Commentary v14

Fehler dieser Art sind leicht zu übersehen.
It's very easy to miss this kind of mistake.
Tatoeba v2021-03-10

Wie hast du es geschafft, einen solch eklatanten Fehler zu übersehen?
How did you manage to overlook such a glaring error?
Tatoeba v2021-03-10

In Kanada wäre es beispielsweise riskant, die besonderen Interessen Quebecs zu übersehen.
In Canada, for example, it would be risky to overlook the special interests of Quebec.
News-Commentary v14

Linker Pazifismus neigt dazu, diese simple Tatsache zu übersehen.
Left-wing pacifism tends to overlook this simple fact.
News-Commentary v14

Ihr Vater scheint einige übersehen zu haben.
Your father seems to have overlooked a few.
OpenSubtitles v2018

Trotz allem habe ich genug Größe, die kleine Indiskretion zu übersehen.
In spite of the circumstances, I'm big enough to overlook a single indiscretion.
OpenSubtitles v2018

Der alte Mann baut immer mehr ab, das ist nicht zu übersehen.
The old man is wearing away, that's a fact.
OpenSubtitles v2018

Ich bevollmächtige Euch, den Verkauf aller Überlebenden zu übersehen.
I authorize you to be the agent for the sale of all survivors.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen die Geheimnisse Ihres Mannes zu übersehen.
You seem to overlook your husband's secrets.
OpenSubtitles v2018

Na ja, er war schwer zu übersehen.
Well, he's hard to miss.
OpenSubtitles v2018

Na ja, es ist kaum zu übersehen.
Well, it's not too obvious.
OpenSubtitles v2018