Translation of "Zu zerlegen" in English
Hilf
mir,
das
zu
zerlegen.
Help
me
take
this
apart.
Tatoeba v2021-03-10
Helfen
Sie
mir,
das
zu
zerlegen.
Help
me
take
this
apart.
Tatoeba v2021-03-10
Helft
mir,
das
zu
zerlegen.
Help
me
take
this
apart.
Tatoeba v2021-03-10
Er
mochte
es
Dinge
zu
zerlegen.
He
liked
to
take
things
apart.
TED2020 v1
Es
macht
keinen
Spaß,
dich
zu
zerlegen.
No
fun
cutting
you
up
OpenSubtitles v2018
Mein
Dad
engagierte
Jugheads
Dad,
um
das
Autokino
zu
zerlegen.
My
dad
hired
Jughead's
dad
to
trash
the
drive-in.
OpenSubtitles v2018
Mein
Dad
bezahlte
Jugheads
Dad
dafür,
das
Autokino
zu
zerlegen.
My
dad
paid
Jughead's
dad
to
trash
the
drive-in.
OpenSubtitles v2018
Der
Wind
begann,
den
Ballon
zu
zerlegen.
The
wind
started
tearing
this
balloon
apart.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
besser
darin,
Dinge
zu
zerlegen.
I'm
better
at
pulling
things
apart.
OpenSubtitles v2018
Mein
Job
ist
es,
es
zu
zerlegen.
My
job
is
to
carve
it
up.
OpenSubtitles v2018
Du
liebst
es
doch,
Dinge
zu
zerlegen
und
wieder
einzubauen.
You
love
to
take
things
apart
and
put
'em
back
together.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werde
ich
Euch
zu
Ersatzteilen
zerlegen.
Now
I'll
disassemble
them
for
spare
parts.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zu
schwach,
um
den
Truthahn
alleine
zu
zerlegen.
You
ever
try
to
pull
a
wishbone
alone?
I'm
much
too
frail.
OpenSubtitles v2018
Dazu
ist
es
notwendig
den
Plasmaerzeuger
zu
zerlegen
und
die
Kathode
nachzuschleifen.
For
this
purpose
it
is
necessary
to
disassemble
the
plasma
producer
and
to
re-grind
the
cathode.
EuroPat v2
Das
ist
einfacher,
als
Schafe
zu
zerlegen.
Easier
than
cutting
sheep.
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
nicht
lange
dauern
eure
alte
Kiste
zu
zerlegen.
It
shan't
take
long
to
strip
down
your
clunker.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Spaß
machen,
ihn
zu
zerlegen.
You'll
see
how
much
fun
it
is
to
cut
it
up.
OpenSubtitles v2018