Translation of "Zu zahlenden" in English

Über den I.F. sind wir schon alle zu Zahlenden geworden.
We have all had to pay out via the IMF.
Europarl v8

Die von den Garantieleistungen einbehaltenen Beträge werden von dem zu zahlenden Endbetrag abgezogen.
The amount of the guarantees to be forfeited shall be deducted from the final amount to be paid.
DGT v2019

Das Ergebnis dieser Analysen ist maßgeblich für den dem Anbieter zu zahlenden Preis.
The result of these analyses shall be final and shall decide the price to be paid to the applicant.
DGT v2019

Die Reform der an die EMEA zu zahlenden Gebühren dürfte 1998 abgeschlossen sein.
The reform of fees payable to the EMEA should be completed in 1998.
EMEA v3

Fahrzeugbesitzer werden per Post über die Höhe der zu zahlenden Kraftfahrzeugsteuer informiert.
It notifies the vehicle's owner or holder of the amount of the vehicle tax to be paid.
ELRA-W0201 v1

Die zuständigen Gerichten bestimmen den zu zahlenden Betrag.
The responsible authorities shall determine the sum to be paid.
TildeMODEL v2018

Die entsprechenden Beträge werden von den vom GSR zu zahlenden Vergütungen abgezogen.
Any such amounts shall be deducted from the corresponding allowances paid by the GSC.
DGT v2019

Zur Berücksichtigung der steuerlichen Absetzbarkeit des zu zahlenden Betrages hebt Umicore Folgendes hervor:
Finally, as regards the factoring-in of the tax deductibility of the payable amount, Umicore emphasizes the following:
DGT v2019

Gleichzeitig mit der Antragstellung werden die nach Artikel 80 zu zahlenden Gebühren entrichtet.
The application shall be accompanied by the fees payable under Article 80.
DGT v2019

Das Mehrheitsgutachten berechnet den Simet zu zahlenden Ausgleich mit der folgenden Methode:
The majority report uses the following methodology to calculate the compensation due to Simet:
DGT v2019

Die Kürzung des von der Kommission zu zahlenden Zuschusses erfolgt durch:
The amount of the grant to be paid by the Commission shall be reduced by means of:
TildeMODEL v2018

Die Einspeisevergütung berechnet sich aufgrund des vom Letztverbraucher zu zahlenden durchschnittlichen Strompreises.
The feed-in price is calculated on the basis of the average price paid for electricity by the final consumer.
TildeMODEL v2018

Der Antragsteller kann einen Voranschlag der zu zahlenden Beträge anfordern.
The applicant may request a financial estimate for amounts to be paid.
DGT v2019

Die angegebenen Beträge ent sprechen den nach Maßgabe der Verträge zu zahlenden Mieten.
The amounts entered correspond to the rents still to be paid in accordance with the conditions of the contract.
EUbookshop v2

Alle zu zahlenden Investiti­onssteuern sind gleichfalls einzubeziehen.
These are in­cluded to provide information on the basis for the investment activity (fund­ing - types and security, reported figures based on anticipations or actual plans, the point of reference for the reported values etc.).
EUbookshop v2

Brennstoffladung zu zahlenden Zinsen zum Ausdruck käme.
It is estimated that, with a conversion ratio of about 0.8, a 100% increase in the cost of uranium ore would involve a 10% rise in fuel costs.
EUbookshop v2

Die zu zahlenden Steuern sind vom Familienquotien­ten abhängig.
The amount of tax to be paid is based on depen­dents' allowance set against tax.
EUbookshop v2

Nach demselben Beschluß erfolgt die Umrechnung des den Betroffenen zu zahlenden Betrages:
Under the terms of the same Decision the amount to be paid to the person concerned will be converted at the conversion rate applicable :
EUbookshop v2