Translation of "Zu weit fortgeschritten" in English
Er
ist
zu
weit
fortgeschritten
und
ich
werde
ihn
verlieren.
It's
too
far
gone,and
I
have
to
lose
it.
OpenSubtitles v2018
Noch
eine
Stunde,
und
die
Wandlung
wäre
zu
weit
fortgeschritten.
Another
hour,
she'd
be
well
into
the
change.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
zu
weit
fortgeschritten,
ich
kann
es
nicht
mehr
aufheben.
It's
too
far.
I
can't
override
it.
OpenSubtitles v2018
Der
Erdball
ist
in
seiner
Entwicklung
zu
weit
fortgeschritten.
The
earth
is
a
divine
paradise
compared
to
this
stone
desert
of
death.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Ansicht
nach
ist
der
Prozess
mittlerweile
zu
weit
fortgeschritten,
um
ihn
rückgängig
zu
machen.
I
am
afraid
we
are
now
too
far
into
the
process
to
turn
back.
Europarl v8
Einige
Wissenschaftler
sind
der
Ansicht,
die
CO2-Konzentrationen
seien
bereits
jetzt
zu
weit
fortgeschritten.
Some
scientists
say
CO2
concentrations
have
already
gone
too
far.
Europarl v8
Wissen
Sie,
John...
wir
sind
in
der
Kunst
des
Tötens
zu
weit
fortgeschritten!
You
know,
John...
we've
become
too
sophisticated
in
the
art
of
death.
OpenSubtitles v2018
Von
der
Chemo
war
mir
ständig
übel
und
der
Krebs
ist
zu
weit
fortgeschritten.
The
chemo
made
me
sick,
and
the
cancer's
too
advanced.
OpenSubtitles v2018
Der
nächste
Fall
war
leider
schon
zu
weit
fortgeschritten,
als
ich
ihn
untersuchte.
The
next
case
was
unfortunatcly
too
late
when
I
examined
him.
OpenSubtitles v2018
Beim
Goodpasture-Syndrom
ist
es
wichtig,
die
Therapie
einzuleiten
bevor
die
Nierenschädigung
zu
weit
fortgeschritten
ist.
In
Goodpasture's
syndrome
it
is
important
to
initiate
therapy
before
renal
damage
has
advanced
too
far.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
könnte
die
Reaktion
des
Klebers
zu
weit
fortgeschritten
und
keine
dauerhafte
Klebeverbindung
möglich
sein.
Otherwise
the
reaction
of
the
adhesive
could
have
advanced
too
far
and
no
permanent
adhesive
connection
is
possible.
EuroPat v2
Entweder
haben
sie
Kontraindikationen
gegen
eine
Herztransplantation
oder
sind
vom
Alter
her
zu
weit
fortgeschritten.
Either
they
show
contraindications
against
heart
transplantation
or
are
too
old.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Knochenschwund
tatsächlich
zu
weit
fortgeschritten
sein,
müssen
wir
die
Planung
entsprechend
anpassen.
If
the
bone
loss
is
indeed
already
too
advanced,
we
have
to
adapt
our
planning
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorbereitungen
sind
jedoch
zu
weit
fortgeschritten,
als
daß
noch
mit
Aussicht
auf
Erfolg
Änderungen
vorgenommen
werden
könnten.
Preparations
are
now
too
far
advanced
to
be
able
to
successfully
implement
any
changes.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
die
Zeit
ist
eigentlich
schon
zu
weit
fortgeschritten,
um
eine
Diskussion
über
dieses
interessante
Thema
zu
beginnen.
It
is
rather
late
in
the
day,
Mr
Tomlinson,
to
embark
upon
a
debate
on
this
interesting
subject.
Europarl v8
Im
Vorschlag
der
Kommission
über
Mittel
zur
Förderung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklung
der
Türkei
und
zur
Vertiefung
der
Zollunion
EG-Türkei
wird
der
Zeitraum
2000-2002
vorgeschlagen,
weil
das
laufende
Jahr
zu
weit
fortgeschritten
ist,
um
noch
für
1999
neue
Haushaltslinien
festlegen
zu
können.
In
the
Commission'
s
proposals
concerning
resources
for
promoting
economic
and
social
development
in
Turkey
and
for
extending
the
Customs
Union
between
the
European
Community
and
Turkey,
it
is
proposed
that
the
period
2000-2002
should
be
covered,
because
the
year
is
now
so
far
advanced
that
it
is
too
late
to
establish
new
budget
headings
for
this
purpose
in
1999.
Europarl v8
Trotz
alledem
wäre
doch
die
Schlussfolgerung
vorstellbar,
wie
auch
andere
Redner
dies
zum
Ausdruck
gebracht
haben,
dass
die
Integration
und
die
überstaatliche
Regulierung
zu
weit
fortgeschritten
sind
-
aber
zu
dieser
Schlussfolgerung
gelangt
man
nicht.
It
might
even
be
imagined
that,
as
previous
speakers
have
suggested,
integration
and
supranational
regulation
have
consequently
gone
too
far,
but
that
is
not
the
conclusion.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Tatsache
reichte
ich
eine
Beschwerde
beim
Europäischen
Bürgerbeauftragten
ein,
der
mir
in
seiner
Antwort
mitteilte,
dass
er
keine
Untersuchung
einleiten
wolle,
da
das
Verfahren
schon
zu
weit
fortgeschritten
sei.
I
notified
the
Ombudsman
of
this,
who,
in
his
reply,
said
that
he
had
decided
not
to
open
an
inquiry
because
the
competition
was
already
far
advanced.
Europarl v8
Bob
sucht
Hilfe
bei
dem
chinesischen
Naturheiler
Mr.
Ho,
aber
auch
er
kann
nichts
mehr
tun,
da
der
Krebs
schon
zu
weit
fortgeschritten
ist.
He
also
begins
to
visit
a
Chinese
healer
named
Mr.
Ho
(Dr.
Haing
S.
Ngor),
who
urges
him
to
listen
to
his
heart,
which
is
calling
him
to
forgive,
and
that
life
is
always
giving
him
invitations
if
he
would
but
listen.
Wikipedia v1.0
Bald
wird
diese
Entwicklung
zu
weit
fortgeschritten
sein,
als
dass
sich
eine
Seite
noch
zum
Sieger
erklären
könnte.
Soon,
it
will
be
too
far
gone
for
either
side
to
be
able
to
claim
victory.
News-Commentary v14
Bis
2006
sollen
Arbeiten
zu
Kernthemen
weit
fortgeschritten
sein,
wie
etwa
der
Entwicklung
eines
gemeinsamen
Konzepts
für
Daten
zur
Identifizierung
von
Patienten
und
der
Einführung
von
Normen,
die
es
ermöglichen,
dass
alle
Teile
von
Gesundheitsversorgungsnetzen
miteinander
kommunizieren
und
Patienteninformationen
lesen
und
austauschen
können.
By
2006
work
should
be
well
advanced
on
key
issues
such
as
developing
a
common
approach
to
data
allowing
patients
to
be
identified
and
putting
standards
in
place
which
mean
that
all
the
different
parts
of
healthcare
networks
can
talk
to
each
other
and
read
and
exchange
patient
information.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeit,
die
ich
hier
verrichte,
ist
zu
wichtig
und
schon
zu
weit
fortgeschritten,
aber
glücklicherweise
hat
sich
eine
Lösung
aufgetan.
The
work
that
I'm
doing
here
is
too
important
and
at
too
critical
a
juncture,
but
fortunately
a
solution
has
presented
itself.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Neuro
Typ
sagt
es
ist
zu
weit
fortgeschritten
um
zu
Operieren,
also
entlassen
sie
ihn
nach
Hause.
But
this
neuro
guy
says
it's
too
far
along
to
operate,
so
they're
just
gonna
send
him
home.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Unheilbaren...
deren
Tuberkulose
zu
weit
fortgeschritten
war...
auch
für
die
neuen
Wunderheilmittel.
These
are
the
incurables,
those
whose
tuberculosis
was
too
far
advanced
for
any
of
the
new
miracle
drugs
to
have
an
effect.
OpenSubtitles v2018
Das
hört
sich
jetzt
vielleicht
blöd
an,
aber
als
die
Ärzte
mir
gesagt
haben,
dass
die
Krankheit
für
eine
Behandlung
bereits
zu
weit
fortgeschritten
sei,
und
dass
es
das
Beste
sei,
wenn
ich
mir
die
verbleibende
Zeit
so
angenehm
gestalten
würde,
war
das
für
mich
fast
wie
'ne
Erlösung.
It
may
sound
strange,
but
when
the
doctors
told
me
that
my
disease
was
too
advanced
for
treatment
and
it
would
be
best
for
me
to
make
the
most
of
the
time
I
had
left,
it
was
almost
a
relief.
OpenSubtitles v2018
Jedoch
liegt
ein
ausreichender
Klebrigkeitsgrad
häufig
ohne
zusätzliche
Behandlung
vor,
insbesondere
wenn
die
Polymerisation
der
Zusammensetzung
nicht
zu
weit
fortgeschritten
ist.
However,
an
adequate
degree
of
tackiness
often
exists
without
additional
treatment,
especially
if
polymerisation
of
the
composition
has
not
proceeded
too
far.
EuroPat v2
Jedoch
liegt
ein
ausreichender
Klebrigkeitsgrad
häufig
ohne
zusätzliche
Behandlung
vor,
insbesondere
wenn
die
Polymerisation
der
Mischung
nicht
zu
weit
fortgeschritten
ist.
However,
an
adequate
degree
of
tackiness
often
exists
without
additional
treatment,
especially
if
polymerisation
of
the
composition
has
not
proceeded
too
far.
EuroPat v2