Translation of "Zu vermessen" in English

Ein Gebiet von 500 Morgen ist zu vermessen.
There's that 500 acres I want you to survey.
OpenSubtitles v2018

Wäre es vermessen zu fragen, auf welcher Seite Sie gekämpft haben?
Would it be brash and presumptuous of me to ask... which side you were on, Mr. Thomas?
OpenSubtitles v2018

Wäre es vermessen, zu fragen, was das ist?
I won't pretend to know what that is.
OpenSubtitles v2018

So ein weiter Weg, um den Berg zu vermessen.
All this way just to measure our mountain.
OpenSubtitles v2018

Wäre es... vermessen zu fragen, ob ich mit hinauf darf.
Would it be presumptuous to ask to come up?
OpenSubtitles v2018

Mein Mann hatte ihn beauftragt, unser Land zu vermessen.
My husband had hired him to do some surveying on the estate.
OpenSubtitles v2018

Damit ist es möglich, eine Oberfläche an mehreren Positionen gleichzeitig zu vermessen.
It is thus possible to measure a surface simultaneously at several positions.
EuroPat v2

Mit solchen induktiven Sensoren lassen sich Abstände zu Werkstücken gut vermessen.
Distances to workpieces may be measured accurately with such inductive sensors.
EuroPat v2

Wäre es vermessen, zu fragen, wie es Ihnen geht?
Would it be foolish of me to ask how you fare?
OpenSubtitles v2018

Es ist vermessen zu glauben, daß beide Prinzipien gleichzeitig unterstützt werden könnten.
It is madness to think we can support both principles at once.
EUbookshop v2

Um ein Zehntel zu vermessen, brauchen wir drei Tage.
It'll take three days to map a tenth of it.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Art das "Zentrum" zu vermessen.
So this is one way to kind of measure the center, the central tendency.
QED v2.0a

Dadurch wird es möglich, simultan die Distanz eines internen Referenzlichtwegs zu vermessen.
It is therefore possible simultaneously to survey the distance of an internal reference light path.
EuroPat v2

Erlaubt, Polter auf Berghängen zu vermessen.
Enables you to measure the log piles on mountain slopes.
ParaCrawl v7.1

Es wäre vermessen zu glauben, dass dies möglich sei.
It would be presumptuous to believe that this was possible.
ParaCrawl v7.1

Man kommt nicht umhin, diese Aussage als vermessen zu bezeichnen.
You cannot help but characterize this statement as presumptuous.
ParaCrawl v7.1

Hierzu drückt man die CAL-Taste um anschließend die 3 Trübungs-Standards zu vermessen.
All the user has to do is press the CAL key and then measure the 3 turbidity standards.
ParaCrawl v7.1

Bisher jedoch gab es keine Möglichkeit, ultrakurze Pulse genau zu vermessen.
However, hitherto it has not been possible to measure the ultra-short pulses directly.
ParaCrawl v7.1

Es ist allerdings auch möglich, die Ist-Meßdaten automatisiert zu vermessen.
It is, however, also possible to automatically survey the actual measurement data.
EuroPat v2

Verschmutzte oder verrostete Gasflaschen sind tendenziell schlecht zu vermessen.
Soiled or rusty gas cylinders also tend to be difficult to measure.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie Artec Studio, um Ihre 3D-Modelle zu vermessen und zu analysieren.
Use Artec Studio to measure and analyze your 3D models.
ParaCrawl v7.1

Dies wäre zu vermessen von mir.
This would be too presumptuous from me.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptfunktion von PixelZoomer besteht darin, Abstände genau zu vermessen.
The main function of PixelZoomer is characterized by measuring pixel distances.
ParaCrawl v7.1

Über 200.000 Galaxien hat man zu dieser Studie vermessen!
One has measured over 200.000 Galaxies to this study!
ParaCrawl v7.1

Bekannt ist beispielsweise, einen Reflektor am Arbeitsteil zu vermessen.
For example, measuring a reflector on the working part is known.
EuroPat v2