Translation of "Zu verknüpfen" in English

Auch die Möglichkeit, Ausschreibungen verknüpfen zu können, ist ein echter Fortschritt.
It is also a real step forward that invitations to tender can be collated.
Europarl v8

Es ist erforderlich, alle diese Aspekte in angemessener Ausgewogenheit miteinander zu verknüpfen.
It is necessary to pull all these strands together and to strike an appropriate balance.
Europarl v8

Natürlich wird es Versuche geben, Sandy mit dem Klimawandel zu verknüpfen.
Some people will, of course, try to link Sandy with climate change.
News-Commentary v14

Der Europäische Stabilitätsmechanismus ist mit dem Rechtsrahmen der EU zu verknüpfen.
The European stability mechanism must be linked up to the EU legislative framework.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, Ausschreibungen im SIS miteinander zu verknüpfen.
It should be possible for Member States to establish links between alerts in SIS.
DGT v2019

Es erscheint zweckmäßig, Future-Capital mit dem EFD zu verknüpfen.
It would seem worthwhile linking Future Capital to EVS.
TildeMODEL v2018

Er empfiehlt, Umweltbelange zunehmend mit Beschäftigungsinteressen zu verknüpfen.
He suggested that environmental elements should be increasingly linked to employment.
TildeMODEL v2018

Es wäre erforderlich, sie stärker miteinander zu verknüpfen.
It needs to be stepped up.
TildeMODEL v2018

Diesen Rahmen gilt es mit den EU-Agenden für Außenbeziehungen und Entwicklung zu verknüpfen.
This framework needs to be linked with the EU external relations and development agendas.
TildeMODEL v2018

Wie kann die IPP dazu beitragen, diese Initiativen weiterzuentwickeln und zu verknüpfen?
How can IPP contribute to further develop and link these initiatives?
TildeMODEL v2018

Nationale Strategiepläne – Kohäsionspolitik (zu verknüpfen mit nationalen Lissabon-Maßnahmen)
National Strategic Plans – cohesion policy (to be linked with National Lisbon Policies)
TildeMODEL v2018

Wir hatten keinen Grund, Mr. Erdogan mit dem Borough-Markt-Anschlag zu verknüpfen.
We had no reason to link Mr. Erdogan to a plan to blow up Borough Market.
OpenSubtitles v2018

So viele Leute braucht man, um uns zu verknüpfen.
That is how many people it takes to link us.
OpenSubtitles v2018

Es ist notwendig, die verschiedenen Komponentendes Studiums miteinander zu verknüpfen.
The various study componentsmust be mutually integrated.
EUbookshop v2

1B angedeutet - Guardringe anzuschliessen oder diese auch mit einer Feldplattentechnik zu verknüpfen.
1B), or even to link them to a field-plate technology.
EuroPat v2