Übersetzung für "Zu verknüpfen" in Englisch
Auch
die
Möglichkeit,
Ausschreibungen
verknüpfen
zu
können,
ist
ein
echter
Fortschritt.
It
is
also
a
real
step
forward
that
invitations
to
tender
can
be
collated.
Europarl v8
Es
ist
erforderlich,
alle
diese
Aspekte
in
angemessener
Ausgewogenheit
miteinander
zu
verknüpfen.
It
is
necessary
to
pull
all
these
strands
together
and
to
strike
an
appropriate
balance.
Europarl v8
Natürlich
wird
es
Versuche
geben,
Sandy
mit
dem
Klimawandel
zu
verknüpfen.
Some
people
will,
of
course,
try
to
link
Sandy
with
climate
change.
News-Commentary v14
Der
Europäische
Stabilitätsmechanismus
ist
mit
dem
Rechtsrahmen
der
EU
zu
verknüpfen.
The
European
stability
mechanism
must
be
linked
up
to
the
EU
legislative
framework.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
haben,
Ausschreibungen
im
SIS
miteinander
zu
verknüpfen.
It
should
be
possible
for
Member
States
to
establish
links
between
alerts
in
SIS.
DGT v2019
Es
erscheint
zweckmäßig,
Future-Capital
mit
dem
EFD
zu
verknüpfen.
It
would
seem
worthwhile
linking
Future
Capital
to
EVS.
TildeMODEL v2018
Er
empfiehlt,
Umweltbelange
zunehmend
mit
Beschäftigungsinteressen
zu
verknüpfen.
He
suggested
that
environmental
elements
should
be
increasingly
linked
to
employment.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
erforderlich,
sie
stärker
miteinander
zu
verknüpfen.
It
needs
to
be
stepped
up.
TildeMODEL v2018
Diesen
Rahmen
gilt
es
mit
den
EU-Agenden
für
Außenbeziehungen
und
Entwicklung
zu
verknüpfen.
This
framework
needs
to
be
linked
with
the
EU
external
relations
and
development
agendas.
TildeMODEL v2018
Wie
kann
die
IPP
dazu
beitragen,
diese
Initiativen
weiterzuentwickeln
und
zu
verknüpfen?
How
can
IPP
contribute
to
further
develop
and
link
these
initiatives?
TildeMODEL v2018
Nationale
Strategiepläne
–
Kohäsionspolitik
(zu
verknüpfen
mit
nationalen
Lissabon-Maßnahmen)
National
Strategic
Plans
–
cohesion
policy
(to
be
linked
with
National
Lisbon
Policies)
TildeMODEL v2018
Wir
hatten
keinen
Grund,
Mr.
Erdogan
mit
dem
Borough-Markt-Anschlag
zu
verknüpfen.
We
had
no
reason
to
link
Mr.
Erdogan
to
a
plan
to
blow
up
Borough
Market.
OpenSubtitles v2018
So
viele
Leute
braucht
man,
um
uns
zu
verknüpfen.
That
is
how
many
people
it
takes
to
link
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
notwendig,
die
verschiedenen
Komponentendes
Studiums
miteinander
zu
verknüpfen.
The
various
study
componentsmust
be
mutually
integrated.
EUbookshop v2
1B
angedeutet
-
Guardringe
anzuschliessen
oder
diese
auch
mit
einer
Feldplattentechnik
zu
verknüpfen.
1B),
or
even
to
link
them
to
a
field-plate
technology.
EuroPat v2