Translation of "Zu schlimm" in English
Es
ist
schlimm
zu
wissen,
dass
man
jeden
Augenblick
angegriffen
werden
kann.
It
is
terrible
to
know
that
you
can
be
attacked
at
any
moment.
Europarl v8
Ist
es
zu
Hause
so
schlimm
?
Are
things
that
bad
at
home
?
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
gerade
schlimm
zu
sein,
aber
es
wird
wieder
besser.
It
seems
bad
right
now,
but
it'll
get
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
lange
nicht
gespielt
und
hoffe,
es
wird
nicht
zu
schlimm.
Haven't
played
in
a
while,
so
hopefully
this
won't
be
too
painful.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schlimm
zu
sagen,
der
Tod
sei
ein
Auslöser.
It
is
kind
of
horrible
to
say
this,
death
as
a
trigger.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
nicht
zu
schlimm
verletzt,
oder?
I
didn't
hurt
you
too
bad,
right?
You're
spoiling
it
again.
OpenSubtitles v2018
Das
war
mein
Weg
hier
raus,
falls
die
Lage
zu
schlimm
würde.
It
was
gonna
be
my
ticket
out
of
here
in
case
things
got
too
bad.
OpenSubtitles v2018
Weihnachten
nicht
zu
Hause
zu
sein,
war
schlimm.
And
not
being
home
for
Christmas?
That
was
the
worst.
OpenSubtitles v2018
Und
für
mich
fängt
es
auch
an
schlimm
zu
werden.
And
it's
starting
to
get
bad
for
me
too.
OpenSubtitles v2018
Linda,
als
dreckiger
Cop
angesehen
zu
sein,
ist
schlimm
genug.
Linda,
being
seen
as
a
dirty
cop
is
bad
enough.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
viel,
es
ist
zu...
schlimm.
It's
too
far,
it's
too...
evil.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
nicht,
dass
meine
Zwangsstörung
zu
schlimm
wird.
She
doesn't
want
my
OCD
problem
to
worsen.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
schlimm
zu
sehen,
wie
jemand
stirbt.
It's
a
hard
thing
to
see
someone
die.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
zu
schlimm
für
sie.
It'd
be
too
mean
to
tell
her.
OpenSubtitles v2018
Zu
schlimm,
dass
wir
den
Krieg
nicht
verloren
haben.
Too
bad
we
didn't
lose
the
war.
Then
the
japs
would
have
all
these
problems.
OpenSubtitles v2018
Findest
du
einfach
zu
verschwinden
schlimm,
oder
nicht?
But
getting
lost
isn't
so
bad.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
schlimm,
zu
erfahren,
dass
man
nicht
alles
weiß.
It's
not
a
bad
thing
finding
out
that
you
don't
have
all
the
answers.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
zu,
dass
sie
schlimm
aussehen,
aber
sie
sind
Freunde.
I
admit
these
do
look
bad,
but
they
are
friends.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
in
der
Versicherung
einige
Motorradunfälle
zu
bearbeiten,
schlimm.
I'm
sure
the
sales
contract
doesn't
say
you
have
to
have
a
family
to
buy
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
zu
schlimm
wird,
sagen
Sie
Bescheid.
If
it
hurts
too
much,
let
me
know
OpenSubtitles v2018
Es
war
zu
schlimm
für
ihn.
It
was
too
bad
for
him.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
es
mir
sagen,
wenn
es
zu
schlimm
wird.
You
told
me
you'd
tell
me
if
things
got
too
bad.
OpenSubtitles v2018
War
ich
so
schlimm
zu
dir?
Was
I
that
bad
to
you?
OpenSubtitles v2018
Einen
Fremden
zu
töten
ist
schlimm
genug,
aber
mein
Alibi?
It's
bad
enough
that
I
accidentally
kill
a
stranger...
but
now
I'm
scratching
for
alibis
that
won't
hold.
OpenSubtitles v2018