Translation of "Zu schlimm" in English

Es ist schlimm zu wissen, dass man jeden Augenblick angegriffen werden kann.
It is terrible to know that you can be attacked at any moment.
Europarl v8

Ist es zu Hause so schlimm ?
Are things that bad at home ?
OpenSubtitles v2018

Es scheint gerade schlimm zu sein, aber es wird wieder besser.
It seems bad right now, but it'll get better.
OpenSubtitles v2018

Ich habe lange nicht gespielt und hoffe, es wird nicht zu schlimm.
Haven't played in a while, so hopefully this won't be too painful.
OpenSubtitles v2018

Es ist schlimm zu sagen, der Tod sei ein Auslöser.
It is kind of horrible to say this, death as a trigger.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich nicht zu schlimm verletzt, oder?
I didn't hurt you too bad, right? You're spoiling it again.
OpenSubtitles v2018

Das war mein Weg hier raus, falls die Lage zu schlimm würde.
It was gonna be my ticket out of here in case things got too bad.
OpenSubtitles v2018

Weihnachten nicht zu Hause zu sein, war schlimm.
And not being home for Christmas? That was the worst.
OpenSubtitles v2018

Und für mich fängt es auch an schlimm zu werden.
And it's starting to get bad for me too.
OpenSubtitles v2018

Linda, als dreckiger Cop angesehen zu sein, ist schlimm genug.
Linda, being seen as a dirty cop is bad enough.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu viel, es ist zu... schlimm.
It's too far, it's too... evil.
OpenSubtitles v2018

Sie will nicht, dass meine Zwangsstörung zu schlimm wird.
She doesn't want my OCD problem to worsen.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein schlimm zu sehen, wie jemand stirbt.
It's a hard thing to see someone die.
OpenSubtitles v2018

Es wäre zu schlimm für sie.
It'd be too mean to tell her.
OpenSubtitles v2018

Zu schlimm, dass wir den Krieg nicht verloren haben.
Too bad we didn't lose the war. Then the japs would have all these problems.
OpenSubtitles v2018

Findest du einfach zu verschwinden schlimm, oder nicht?
But getting lost isn't so bad.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht schlimm, zu erfahren, dass man nicht alles weiß.
It's not a bad thing finding out that you don't have all the answers.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe zu, dass sie schlimm aussehen, aber sie sind Freunde.
I admit these do look bad, but they are friends.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte in der Versicherung einige Motorradunfälle zu bearbeiten, schlimm.
I'm sure the sales contract doesn't say you have to have a family to buy it.
OpenSubtitles v2018

Wenn es zu schlimm wird, sagen Sie Bescheid.
If it hurts too much, let me know
OpenSubtitles v2018

Es war zu schlimm für ihn.
It was too bad for him.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest es mir sagen, wenn es zu schlimm wird.
You told me you'd tell me if things got too bad.
OpenSubtitles v2018

War ich so schlimm zu dir?
Was I that bad to you?
OpenSubtitles v2018

Einen Fremden zu töten ist schlimm genug, aber mein Alibi?
It's bad enough that I accidentally kill a stranger... but now I'm scratching for alibis that won't hold.
OpenSubtitles v2018