Translation of "Zu realisieren" in English
Es
dürfte
auch
kein
großes
Problem
sein,
es
zu
realisieren.
Nor
should
there
be
any
great
problem
getting
it
to
work
that
way.
Europarl v8
Jetzt
schaffen
wir
ein
unübersichtliches
System,
das
viel
schwerer
zu
realisieren
ist.
Now
we
are
creating
an
uncontrollable
system
which
will
be
impossible
to
live
up
to.
Europarl v8
Über
welche
Mittel
verfügt
die
Union,
um
diese
Ziele
zu
realisieren?
What
steps
can
the
Union
take
to
achieve
these
objectives?
Europarl v8
Ich
frage
den
Kommissar
daher,
wie
er
das
zu
realisieren
gedenkt.
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
how
thinks
he
is
going
to
implement
this.
Europarl v8
Sie
haben
mindestens
fünfzehn
sehr
wichtige
Aufträge
zu
realisieren.
You
have
at
least
fifteen
enormously
important
mandates
to
perform.
Europarl v8
Also
geben
wir
unser
Bestes,
um
die
Umsetzung
möglichst
schnell
zu
realisieren.
So
we
do
our
best
to
try
and
get
the
transposition
effected
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Wie
wird
er
Milosevic
dazu
bewegen,
das
zu
realisieren?
How
is
he
going
to
get
Milosevic
to
bring
this
into
effect?
Europarl v8
Natürlich
braucht
man,
um
diese
Projekte
realisieren
zu
können,
ausreichende
Mittel.
In
order
to
accomplish
these
projects,
sufficient
means
are
indeed
necessary.
Europarl v8
Und
die
sind
natürlich
im
Moment
schwieriger
zu
realisieren.
These,
of
course,
are
more
difficult
to
achieve
at
present.
Europarl v8
Wir
sind
weit
davon
entfernt,
unsere
Träume
zu
realisieren.
We
are
far
from
achieving
our
dreams.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
uns
dabei
helfen,
dieses
Ziel
zu
realisieren.
The
Commission
must
be
in
a
position
to
help
us
to
achieve
our
aim.
Europarl v8
Wir
werden
jetzt
daran
arbeiten,
diese
zweite
Option
zu
realisieren.
We
will
now
get
working
on
making
it
a
reality.
Europarl v8
Wir
sind
in
der
Zielrichtung,
Galileo
zu
realisieren,
alle
einer
Meinung.
All
of
one
mind,
we
are
on
track
to
make
Galileo
a
reality.
Europarl v8
Choi
wisse
genau,
was
er
wolle
und
wie
es
zu
realisieren
sei.
I
think
he
knows
who
he
is,
the
exact
kind
of
films
that
he
wants
to
make,
and
how
to
make
them.
Wikipedia v1.0
Vor
dem
Zweiten
Weltkrieg
erhielt
er
die
Möglichkeit,
Wohnhäuser
zu
realisieren.
As
soon
as
possible
he
went
back
to
the
building
of
private
houses.
Wikipedia v1.0
Eine
Arbeitsgruppe
wurde
gebildet,
um
das
Projekt
zu
entwickeln
und
zu
realisieren.
A
working
group
was
set
up
to
develop
and
implement
the
project.
Wikipedia v1.0
Ab
Mitte
der
1980er
Jahre
begann
er
eigene
Filme
zu
realisieren.
From
the
mid-1980s,
he
began
to
realize
his
own
films.
Wikipedia v1.0
Mexiko
hat
gute
Chancen,
seine
beeindruckende
Strukturreformagenda
zu
realisieren.
Mexico
has
a
good
chance
to
realize
its
impressive
structural-reform
agenda.
News-Commentary v14
Heute
wird
Millionen
von
Kindern
die
Chance
vorenthalten,
ihre
Begabungen
zu
realisieren.
Today,
millions
of
children
are
being
denied
any
chance
to
realize
their
talents.
News-Commentary v14
Um
es
zu
realisieren,
wird
zusätzlich
ein
Thermostat
benötigt.
In
addition
to
a
thermostat,
a
barostat
is
needed.
Wikipedia v1.0
Ab
einem
gewissen
Punkt
sind
jedoch
weitere
Produktivitätssteigerungen
kurzfristig
viel
schwerer
zu
realisieren.
The
investments
in
the
furnaces
are
not
exceptional
to
the
period
considered.
DGT v2019
Als
organisatorische
Explosionsschutzmaßnahmen
sind
folgende
Punkte
zu
realisieren:
The
following
organisational
measures
must
be
carried
out:
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieser
Überlegung
sind
folgende
Punkte
zu
realisieren:
From
this
point
of
view
of
opportunity,
the
following
should
be
considered:
TildeMODEL v2018
Dieser
Bericht
zeigt
nun
auf,
wie
diese
Vision
zu
realisieren
ist.
This
Review
translates
this
vision
into
action.
TildeMODEL v2018
Noch
einmal:
nur
mit
einem
Finanztransfer
wird
dies
nicht
zu
realisieren
sein.
To
reiterate:
this
cannot
be
achieved
by
financial
transfers
alone.
TildeMODEL v2018