Translation of "Zu konspirieren" in English
Man
wirft
euch
vor,
gegen
einen
Bundesagenten
der
USA
zu
konspirieren.
You
both
are
being
accused
of
conspiring
against
a
federal
agent
of
the
United
States.
OpenSubtitles v2018
Über
mich
zu
konspirieren
ist
ihre
Lieblingsbeschäftigung.
Colluding
about
me
is
her
favorite
pastime.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten
selbst,
wie
Ihre
Beurteilungen
eine
Firma
zerstören
können
und
Sie
waren
in
der
perfekten
Position,
um
mit
Cole
zu
konspirieren.
You
said
yourself
how
your
quants
can
destroy
a
company,
and
you
were
in
the
perfect
position
to
conspire
with
Cole.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mir
Märchen
darüber
erzählt,
nicht
konspirieren
zu
wollen,
und
es
hat
keine
Rolle
gespielt,
was
ich
Ihnen
gegenüber
erwidert
habe,
solange
es
etwas
gewesen
ist,
um
Sie
glauben
zu
lassen,
dass
wir
es
nicht
täten.
You've
been
giving
me
this
song
and
dance
about
not
colluding,
and
it
didn't
matter
what
I
said
back
to
you,
as
long
as
it
was
something
to
let
you
believe
we
wouldn't.
OpenSubtitles v2018
Argyros
(1028–1034)
verheiratet,
wurde
jedoch
1029
beschuldigt,
gemeinsam
mit
anderen
prominenten
Generälen,
darunter
der
letzte
bulgarische
Thronfolger
Presjan,
mit
der
„porphyrogenita“
(der
purpurgeborenen)
Theodora,
der
Tochter
des
Kaisers,
gegen
diesen
zu
konspirieren.
Constantine
had
been
married
to
an
anonymous
daughter
of
Basil
Argyros,
brother
of
Emperor
Romanos
III
Argyros
(r.
1028–1034),
but
in
1029
he
was
accused,
along
with
other
prominent
Balkan
generals
such
as
Eustathios
Daphnomeles,
of
conspiring
against
the
emperor
with
the
"porphyrogennete"
princess
Theodora.
Wikipedia v1.0
Die
osmanische
Herrschaft
begünstigte
die
Orthodoxe
Kirche
gegenüber
der
Katholischen
konsequent
und
drängte
aus
politischem
Interesse
die
Katholiken
zum
Übertritt
zur
Orthodoxie:
während
die
gesamte
orthodoxe
Hierarchie
dem
Sultan
untergeben
war,
verdächtigte
man
die
Katholiken,
mit
Rom
zu
konspirieren.
The
Ottoman
regime
consistently
favored
the
Orthodox
Church
over
the
Catholic
and
encouraged
conversions
of
Catholics
to
Orthodoxy
due
to
political
expediency:
while
the
entire
Orthodox
hierarchy
was
subjected
to
the
sultan,
the
Catholics
were
suspected
of
conspiring
with
their
brethren
outside
the
Ottoman
Empire.
WikiMatrix v1
Sulla
Quadrilatero
beabsichtigt
sich"
schnell
zu
agieren,
um
die
Zerstreuung
von
den
bereits
bereitstellt
Ressourcen
von
Decreto
von
Fare
zu
konspirieren.
Sulla
Quadrilatero
agrees
to
act
quickly
in
order
to
ask
for
the
dispersion
of
the
resources
already
allocated
by
Decreto
of
Fare".
ParaCrawl v7.1
Viele
verschiedene
Lebensweisen,
und
eine
Menge
Entschlossenheit,
und
den
Willen
miteinander
zu
konspirieren
und
zu
kooperieren,
um
eine
radikale
soziale
Veränderung
zu
erreichen.
Many
different
ways
of
living
and
a
lot
of
decisiveness
and
will
for
conspiring
and
cooperating
altogether
in
order
to
achieve
a
radical
social
change.
ParaCrawl v7.1
Nötigste
wird
aber,
sein,
wirklich
die
Verspätungen
zu
übertreffen,
und
sich
übernehmen,
jeder
für
eigene
Kompetenz,
die
jeweilige
Verantwortung
zu
konspirieren,
bereits
geschieht
wie
viel:
eine
Stadt,
der
fortsetzt",
die
wichtigen
Teile
von
seiner
Wirtschaft
von
seiner
Geschichte
und
zu
verlieren.
Indispensable
but,
it
will
be
to
exceed
really
the
delays
and
to
assume
itself,
everyone
for
own
competence,
the
respective
responsibilities
in
order
to
ask
for
how
much
already
is
happening:
a
city
that
continues
to
lose
important
pieces
of
its
economy
and
its
history".
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Frühjahr
1856
begann
Stevens,
die
Siedler
im
Pierce
County,
die
in
die
lokalen
Stämme
eingeheiratet
hatten,
zu
verdächtigen,
heimlich
mit
den
mit
ihnen
verschwägerten
Indianern
gegen
die
territoriale
Regierung
zu
konspirieren.
By
spring
of
1856,
Stevens
began
to
suspect
that
some
settlers
in
Pierce
County,
who
had
married
into
area
tribes,
were
secretly
conspiring
with
their
Native
American
in-laws
against
the
territorial
government.
WikiMatrix v1
Um
die
Verfolgung
zu
rechtfertigen,
warf
die
KPC
den
Falun
Gong
Praktizierenden
vor,
"ihr
Land
nicht
zu
lieben"
und
mit
feindseligen
"westlichen
Anti-China-Kräften"
zu
konspirieren.
To
justify
the
persecution,
the
CCP
labels
Falun
Gong
practitioners
as
"not
loving
their
country,"
and
colluding
with
hostile
"Western
anti-China
Forces."
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
in
Wirklichkeit
tausende
von
menschliche
Leben",
damit
den
Verlust
von
anderen
zu
konspirieren,
dass
all
die
Mitgliedsstaaten
von
der
EU
finanz
müssen,
die
Last
teilen.
Practically
this
means
that
all
the
Member
States
of
the
EU
must
share
the
burden
financial,
to
the
aim
to
ask
for
the
loss
of
others
thousands
of
human
lives".
ParaCrawl v7.1
Intensiv
beschäftigt,
gegen
den
Frieden
zu
konspirieren,
den
er
verteidigen
sollte,
hat
er
vergessen,
die
durch
Israel
verursachten
täglichen
Verletzungen
der
libanesischen
Souveränität
zu
studieren.
Too
busy
conspiring
against
the
peace
he
should
be
defending,
he
forgot
to
inquire
about
Israel's
daily
violations
of
Lebanese
sovereignty.
ParaCrawl v7.1
Vespasian,
der
sich
bei
seinem
Aufstieg
zum
Kaiser
auf
das
Geld
und
die
Truppen
von
Antiochos
gestützt
hatte,
ließ
ihn
72
absetzen,
weil
der
Gouverneur
von
Syrien
seinen
Nachbarn
beschuldigte,
mit
den
Parthern
zu
konspirieren.
Vespasian,
who
had
relied
on
the
money
and
the
troops
of
Antiochus
when
he
ascended
to
the
Imperial
throne,
deprived
him
of
his
empire
in
72
because
the
governor
of
Syria
accused
its
neighbor
to
collude
with
the
Parthians.
ParaCrawl v7.1
Assoporti
hat
folglich
zu
der
Regierung
die
Anfrage
erneuert
bleiben
sofort
von
dem
Vergleich,“,„damit“
zu
„konspirieren“,„einen
Tisch“
zu
„beginnen“,„dass“
sie
„,
Bedürfnisse
und
Zukünftig
sich
entwickeln
sich
von
dem
Sektor
gehen
„bedingen“,um
„zu
sonderbaren
Bedürfnissen“
zu
„antworten“.
Assoporti
therefore
has
renewed
to
the
government
the
demand
“to
start
immediately
a
table
permanete
of
confronts,
to
the
aim
to
ask
for
that,
in
order
to
answer
to
details
requirements,
they
are
gone
to
precondition
requirements
and
future
developments
of
the
field”.
ParaCrawl v7.1
Das
regional
Sekretariat
UIL
von
Apulien
und
Bari
hat
die
Region
Apulien
aufgefordert
Container
ankündigt
Terminal
(TCT),
die
Gesellschaft
einzugreifen,
um
die
Messe
in
der
Beweglichkeit
von
160
Angestelltern
von
Taranto
zu
konspirieren,
dass
der
Terminal
von
dem
Hafen
von
Taranto
und
vor
Chef
zu
der
reeder
Gruppe
taiwanesischer
Evergreen
zu
der
terminalista
Gruppe
Hutchison
Port
Holdings
(HPH)
und
Von
Hongkong
den
Container
leitet.
The
regional
secretariat
UIL
of
Puglia
and
Bari
has
exhorted
the
Puglia
Region
to
take
part
in
order
to
ask
for
the
putting
in
mobility
of
160
dependent
announced
from
Taranto
Container
Terminal
(TCT),
the
society
that
manages
the
container
terminal
of
the
port
of
Taranto
and
that
the
shipowning
group
taiwanese
Evergreen
is
under
responsibility
of
and
to
the
terminalista
group
Hutchison
Port
Holdings
(HPH)
of
Hong
Kong.
ParaCrawl v7.1
Eine
Wahl
wird
als
bis
dato
von
den
Häfen
von
Taranto,
Gioia
Tauro
operiert
transhipment
und,
um
die
Flucht
zu
konspirieren,-
hat
Confetra
beachtet
-
dem
Nordafrika
und
den
konkurrenzfähigen
Europäern
in
richtung
zu
den
Häfen
von
Traffici.
A
choice
-
it
has
observed
Confetra
-
than
until
now
is
operated
by
the
ports
of
transhipment
of
Taranto
and
Gioia
Tauro
in
order
to
ask
for
the
escape
of
the
traffics
towards
the
ports
of
the
more
competitive
European
Africa
North
and.
ParaCrawl v7.1
Kein
Zweifel,
daß
auch
hier
die
Mitglieder
der
proletarischen
Partei
an
einer
Revolution
gegen
den
Status
quo
sich
von
neuem
beteiligen
würden,
aber
es
gehörte
nicht
zu
ihrer
Aufgabe,
diese
Revolution
vorzubereiten,
für
sie
zu
agitieren,
zu
konspirieren,
zu
komplottieren.
There
is
no
doubt
that
here
too
the
members
of
the
proletarian
party
would
take
part
once
again
in
a
revolution
against
the
status
quo,
but
it
was
no
part
of
their
task
to
prepare
this
revolution,
to
agitate,
conspire
or
to
plot
for
it.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
La
Spezia
Port
Service
müssen
die
privaten
Techniker
und
ihre
Vereine
von
der
Vertretung
solches
Risiko
zu
konspirieren,
"heute
mit
Entscheidung
die
Regierung
in
der
Mühe
in
der
Tat
für
die
schnelle
Ausführung
von
ernsten
von
der
Logistik
und
von
den
Häfen
langsam
flankieren.
According
to
La
Spezia
Port
Service,
in
order
to
ask
for
such
risk,
"today
the
private
operators
and
their
associations
of
representation
must
in
existence
place
side
by
side
with
decision
the
government
in
the
effort
for
the
fast
performance
of
a
serious
one
slowly
of
the
logistics
and
the
ports.
ParaCrawl v7.1
Wir
halten
für
solche
Gründe
importieren
bereits
schwer
schlägt"
im
Feld
eine
sinergica
Handlung
zwischen
den
ökonomischen
Technikern
und
den
Institutionen
zu
stellen
damit
Initiativen
von
der
Krise
zu
konspirieren,
die
des
weiteren
zu
dem
Risiko
unsere
Wirtschaft
stellen.
For
such
reasons
we
consider
important
to
put
in
field
a
sinergica
action
between
the
economic
operators
and
the
institutions
to
the
aim
to
ask
for
initiatives
that
ulteriorly
put
to
risk
our
economy,
already
heavy
hit
from
the
crisis".
ParaCrawl v7.1
Cgil
hat
erklärt,
dass
es,
die
Gründe
von
dem
Abkommen
den
Arbeitern
von
der
Gruppe
in
den
Versammlungen
und
den
Berufstätigen
zu
nicht
zu
illustrieren
wird,
die
und
"heute
einberufen
werden,
von
abzureisen,"
dass
"es
außerdem
entscheiden
wird,
mit
ihnen,
die
Initiativen
unternehmen
der
dieses
Abkommen
kann",
ein
progressives
Anpassen
und
die
endgültige
Annullierung
von
ein
von
den
sehr
wichtigen
Unternehmen
von
dem
Land
bestimmen,
um
die
Gefahr
zu
konspirieren.
Fiom-Cgil
has
explained
that
it
will
illustrate
the
reasons
of
not
to
the
agreement
to
workers
and
workers
of
the
group
in
assemblies
that
will
be
convened
beginning
from
today"
and
that
"it
will
decide
moreover,
with
they,
the
initiatives
to
undertake
in
order
to
ask
for
the
danger
that
this
agreement
can
determine
a
progressive
reorganization
and
the
definitive
cancellation
of
one
of
the
more
important
companies
of
the
Country".
ParaCrawl v7.1