Translation of "Zu haben für" in English
Keine
Kinder
zu
haben,
ist
für
die
Gemeinschaft
langfristig
teurer.
Not
having
children
is
more
expensive
for
the
community
in
the
long
run.
Europarl v8
Drei
Präsidenten
zu
haben
ist
für
die
Öffentlichkeit
verwirrend.
Having
three
Presidents
is
confusing
for
the
public.
Europarl v8
Herr
Kazak,
Sie
haben
zu
schnell
für
unsere
Dolmetscher
gesprochen.
Mr
Kazak,
you
spoke
too
quickly
for
our
interpreters.
Europarl v8
Eine
eigene
Polizei
zu
haben,
ist
für
Staaten
selbstverständlich.
States
naturally
and
properly
have
police
forces.
Europarl v8
Leute
in
der
Gegend
zu
haben,
für
die
er
nicht
garantieren
kann.
Having
people
in
the
area
he
couldn't
account
for.
OpenSubtitles v2018
Die
Ehre
zu
haben
sein
Leben
für
sein
Land
zu
geben.
It
means
to
lay
down
one's
life
for
one's
country.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Augenblick
zu
haben
für
Sie.
Well,
I
might
just
be
available.
OpenSubtitles v2018
Ihn
wieder
in
der
Familie
zu
haben,
ist
für
mich
unbezahlbar.
Getting
that
returned
to
the
family
is
what's
most
priceless
to
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
gefunden
zu
haben,
die
für
uns
bestimmt
waren?
To
have
found
the
people
that
we
were
meant
to
be
with.
OpenSubtitles v2018
Ein
Hubschrauber
zu
haben
war
für
ihn
das
Maximum.
To
him,
to
have
a
helicopter
was
the
maximum
of,
you
know...
OpenSubtitles v2018
Frank
gab
zu,
versucht
zu
haben,
Lydia
für
dich
zu
töten.
Frank
admitted
trying
to
kill
Lydia
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ist
dein
hübscher
Bruder
noch
zu
haben
für
eine
Heirat?
Is
your
handsome
brother
up
for
marriage?
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
scheint
einfach
nicht
genug
Substanz
zu
haben
für
eine
Ermittlung.
It
just
doesn't
seem
substantial
enough
to
warrant
an
investigation.
OpenSubtitles v2018
Einen
Symbionten
in
mir
zu
haben,
ist
für
mich
normal.
Having
a
symbiote
within
is
normal
to
me.
OpenSubtitles v2018
Und
zu
viele
Leute
haben
zu
hart
für
die
Foundation
gearbeitet.
And
too
many
people
have
worked
too
hard
to
build
this
Foundation.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
Barkeeper,
um
den
Tag
frei
zu
haben
für
die
Karriere.
You
get
a
barjob
to
keep
your
days
free
for
your
real
gig.
OpenSubtitles v2018
Nagut
ich
bin
immer
zu
haben
für
ein
bisschen
Mission
Impossible.
Well,
I'm
always
up
for
a
new
mission
impossible.
OpenSubtitles v2018
Ihn
in
meinem
Leben
zu
haben
bedeutet
für
mich
nichts
als
Stress.
Having
him
in
my
life
causes
me
nothing
but
stress.
OpenSubtitles v2018
Komm
nicht
zu
spät,
wir
haben
für
19
Uhr
reserviert.
Don't
be
late,
dinner
reservation's
at
7.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
zu
hart
für
diese
Informationen
gearbeitet.
We
have
worked
too
hard
for
this
information.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheint
aufgegeben
zu
haben,
zumindest
für
jetzt,
das
Rennen.
She
seems
to
have
given
up
the
race,
at
least
for
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
zu
essen
für
Sie.
So
we
have
some
food
for
you.
OpenSubtitles v2018
Mut
zu
haben
für
Neues
und
lebensfroh
mit
Leichtigkeit
durchs
Leben
zugehen?
To
have
courage
for
something
new
and
cheerful
and
walk
with
ease
through
life?
CCAligned v1
Gäste
zu
haben
bedeutet
für
uns,
die
Welt
kennenzulernen.
To
us,
having
guests
means
meeting
the
world.
CCAligned v1
Wenig
Zeit
zu
haben
für
Gott
und
ihre
Familien.
Having
little
time
for
their
God
or
their
families.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
nicht
erhalten
formale
Zulassung
zu
haben
für
den
Wohnungsbau
zu
beantragen.
You
do
not
need
to
have
received
formal
admission
to
apply
for
housing.
ParaCrawl v7.1
Den
Blutdruck
unter
Kontrolle
zu
haben,
ist
für
ein
gesundes
Leben
essenziell.
Keeping
your
blood
pressure
under
control
is
vital
for
your
live.
ParaCrawl v7.1