Translation of "Zu gute kommen" in English

Dadurch könnten fairere Bedingungen geschaffen werden, die sämtlichen Involvierten zu Gute kommen.
This can create fairer conditions that would benefit everyone involved.
Europarl v8

Sie muss daher auch den Entwicklungsländern zu Gute kommen.
I therefore think that it should also benefit developing countries.
Europarl v8

Diese Dynamik wird der gesamten EU zu Gute kommen.
This dynamism will benefit the whole of the EU.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahme wird voraussichtlich 300 000 Menschen zu Gute kommen.
300,000 people are expected to benefit from the aid.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollen die NIF-Mittel bankfähigen Investitionsprojekten in der Ukraine zu Gute kommen.
In addition, the NIF will be mobilised in favour of bankable investment projects in Ukraine.
TildeMODEL v2018

Es könnte der Balance zu Gute kommen.
It could provide balance.
OpenSubtitles v2018

Lernst du das, wird dir das zu Gute kommen.
You learn this, you'll be in good stead.
OpenSubtitles v2018

Es wird Ihrer Einkaufserfahrung sicher zu Gute kommen.
It will certainly benefit your shopping experience.
ParaCrawl v7.1

Soll Ihr Vermögen einem guten Zweck zu Gute kommen?
Is its fortune a good purpose to come to property
ParaCrawl v7.1

Nützlich in dem Sinne, dass es dem Ganzen zu Gute kommen sollte.
Fruitful in the sense that it should benefit the Whole.
ParaCrawl v7.1

Sie würden nur den Sozialdemokraten zu Gute kommen....
The only ones to benefit would be the Social Democrats....
ParaCrawl v7.1

Wie können Forschungsergebnisse der kenianischen Landbevölkerung zu Gute kommen?
How can Kenya's rural population benefit from the results of scientific research?
ParaCrawl v7.1

Diese zusätzlichen Informationen können der Güte des Längsregisters zu Gute kommen.
This additional information can benefit the quality of the longitudinal register.
EuroPat v2

Maßnahmen, die unmittelbar der burundischen Bevölkerung zu Gute kommen, werden fortgeführt.
Measures that directly benefit Burundi's population are being continued.
ParaCrawl v7.1

Deshalb konnte so ein Ablass auch einem bereits Verstorbenen zu Gute kommen.
Therefore, the indulgence could also be of benefit to someone who was already deceased.
ParaCrawl v7.1

Auch dieses Jahr wird das Preisgeld wieder unseren Mitarbeitern zu Gute kommen.
This year, the prize money will once again benefit our employees.
ParaCrawl v7.1

Diese sollten mir diesmal zu Gute kommen.
This should stand me in good stead.
ParaCrawl v7.1

Das könnte dann auch dem Klub wieder zu Gute kommen.
This in turn could benefit the club.
ParaCrawl v7.1

Dieses Wissen wird der notwendigen Flexibilisierung des konventionellen Kraftwerksparks zu Gute kommen.
This knowledge will help provide the necessary increase in flexibility of the conventional power plant fleet.
ParaCrawl v7.1

Dies kann sowohl Nachwuchs- als auch etablierten Wissenschaftlern und Wissenschaftlerinnen zu Gute kommen.
Young researchers may profit from this funding projects as well as established scientists.
ParaCrawl v7.1