Translation of "Zu erreichen unter" in English

Das RAPEX-Team der Kommission ist zu erreichen unter:
The Commission’s RAPEX Team can be contacted at:
EUbookshop v2

Recht & Management ist auch telefonisch für Sie zu erreichen unter:
You can reach Recht & Management also by telephone:
CCAligned v1

Sollten Sie weitere Fragen haben, bin ich zu erreichen unter :
For further question, contact us by :
CCAligned v1

Bruce Gerstman ist zu erreichen unter 925-952-2670 oder [email protected].
Reach Bruce Gerstman at 925-952-2670 or [email protected].
CCAligned v1

Boots, deren Höhen zu erreichen unter den Knien gehören der gehobenen Kategorie.
Boots whose heights reach below the knees belong to the high category.
ParaCrawl v7.1

Für Sie zu erreichen unter Telefon:
Contact me by phone:
ParaCrawl v7.1

Sie ist zu erreichen unter [email protected] .
She can be reached at [email protected] .
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie noch Fragen haben, sind wir zu erreichen unter:
Should you have any questions feel free to contact:
CCAligned v1

Wir sind zu erreichen unter folgendem Kontakt.
You can reach us trough contacts below.
CCAligned v1

Zu erreichen bin ich unter diese E-Mail-Adresse.
Please contact me through this e-mail-address.
CCAligned v1

Der Datenschutzbeauftragte des Verantwortlichen ist zu erreichen unter:
The controller's data protection officer can be contacted at:
ParaCrawl v7.1

Um das zu erreichen, werden unter anderem die folgenden Schritte verfolgt:
In order to achieve this, the following and other steps were taken:
ParaCrawl v7.1

Oumarou Yabré selbst ist zu erreichen unter dieser Adresse:
Oumarou Yabré can be reached in:
ParaCrawl v7.1

Am 16. und 17. Juli ist das Konferenzbüro zu erreichen unter:
On July 16 and 17, the conference office can be reached under:
ParaCrawl v7.1

Wir sind zu erreichen unter [email protected].
We may be contacted at [email protected].
ParaCrawl v7.1

Ulrich Delius ist zu erreichen unter [email protected].
Ulrich Delius is available for further information at [email protected].
ParaCrawl v7.1

Diese Kosteneinsparung meint man mit weniger Personal zu erreichen, das unter schlechteren Bedingungen arbeitet.
It is believed that costs can be reduced by the use of fewer staff, and under poorer working conditions.
Europarl v8

Um das festgelegte Behandlungsziel zu erreichen, benötigen Männer unter Umständen eine niedrigere Wachstumshormondosis als Frauen.
In order to reach the defined treatment goal, men may need lower growth hormone doses than women.
ELRC_2682 v1

Um die kritische Masse zu erreichen, sind unter Umständen koordinierte und gleichzeitige Maßnahmen erforderlich.
Co-ordinated and synchronised action may be necessary to achieve critical mass.
TildeMODEL v2018

Um dieses Ziel zu erreichen, wird vorgeschlagen, unter anderem E-Health Services zu fördern.
To achieve this objective, one of the proposed actions is to promote e-health services.
TildeMODEL v2018

Raven, deine Chancen den Notschalter erneut zu erreichen, liegen bei unter zwei Prozent.
Raven, your chances of reaching the kill switch again are less than 2%.
OpenSubtitles v2018

Um bei diesen Verfahren gute Ausbeuten zu erreichen muß unter erhöhtem Druck gearbeitet werden.
These processes have to be carried out under elevated pressure in order to obtain good yields.
EuroPat v2

Um diese Ziele zu erreichen, sind unter anderem folgende didaktische Konzepte und Methoden geplant:
To accomplish these goals, the following didactic concepts and methods are used:
ParaCrawl v7.1