Translation of "Zu erlangen" in English
Sie
kann
ihnen
jetzt
helfen,
wieder
europäischen
Multikulturalismus
zu
erlangen.
It
can
help
them
now
to
achieve
European
multiculturalism
once
again.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
wir
möglichst
einhellige
Zustimmung
zu
diesem
Bericht
erlangen
werden.
I
hope
that
we
shall
obtain
the
broadest
possible
consensus
behind
this
report.
Europarl v8
Morgen
wird
es
uns
hoffentlich
gelingen,
die
notwendige
Mehrheit
zu
erlangen.
We
will
tomorrow,
I
hope,
secure
the
majority
we
need.
Europarl v8
Dies
ist
eine
großartige
Möglichkeit,
Unabhängigkeit
von
Russland
zu
erlangen.
This
is
a
great
opportunity
to
gain
independence
from
Russia.
Europarl v8
Aber
wir
in
Europa
haben
Jahrzehnte
gebraucht,
um
diese
Freiheit
zu
erlangen.
But
we
in
Europe
have
taken
decades
to
achieve
such
freedom.
Europarl v8
Es
ist
uns
gelungen,
innerhalb
kürzester
Zeit
ein
gutes
Ergebnis
zu
erlangen.
We
really
did
manage
to
achieve
a
good
outcome
within
a
very
short
space
of
time.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
wichtig,
Informationen
über
die
Funktion
dieser
Dienste
zu
erlangen.
For
this
reason
it
is
important
to
obtain
information
on
the
functioning
of
these
services.
Europarl v8
Die
Opfer
haben
es
sehr
schwer,
Anerkennung
zu
erlangen.
Victims
of
Chernobyl
have
faced
considerable
difficulty
in
getting
recognition.
Europarl v8
Hier
hatte
das
Parlament
Gelegenheit,
eine
Kontrollfunktion
über
die
Mitgliedstaaten
zu
erlangen.
This
was
an
opportunity
for
Parliament
to
gain
control
over
the
Member
States.
Europarl v8
Junge
Anwärterinnen
haben
Schwierigkeiten,
einen
Posten
in
der
Forschung
zu
erlangen.
Young
female
candidates
have
difficulty
obtaining
research
posts.
Europarl v8
Es
ist
ein
Weg,
um
Zutritt
zu
Europa
zu
erlangen.
It
is
a
way
of
getting
into
Europe.
Europarl v8
Wie
die
Journalisten
muss
ich
Quellen
finden,
um
Informationen
zu
erlangen.
To
get
information
I
have
to
find
sources
like
journalists.
Europarl v8
Die
Sache
in
der
Mitte
ist
am
schwierigsten
zu
erlangen.
So
that
leaves
the
thing
in
the
middle
as
the
tall
pole,
the
thing
that's
hardest
to
achieve.
TED2020 v1
Jeder
Staat
braucht
die
Kooperation
anderer
Staaten,
um
Sicherheit
zu
erlangen.
Every
State
requires
the
cooperation
of
other
States
to
make
itself
secure.
MultiUN v1
Albert
sinniert
mit
seinem
Diener,
wo
noch
Geld
zu
erlangen
wäre.
Albert
hides,
as
the
Duke
summons
the
Baron
to
a
meeting.
Wikipedia v1.0
Tom
versucht,
das
Sorgerecht
für
die
Kinder
seiner
Schwester
zu
erlangen.
Tom
is
trying
to
get
custody
of
his
sister's
children.
Tatoeba v2021-03-10
Man
muss
hart
arbeiten
und
Glück
haben,
um
Wohlstand
zu
erlangen.
It
takes
luck
and
hard
work
to
achieve
wealth.
Tatoeba v2021-03-10
Um
die
Großhandelsgenehmigung
zu
erlangen,
muss
der
Antragsteller
mindestens
folgenden
Anforderungen
genügen:
In
order
to
obtain
the
distribution
authorization,
applicants
must
fulfil
the
following
minimum
requirements:
JRC-Acquis v3.0
Somit
schätzt
jeder
nur
das
Gute
und
versucht
es
zu
erlangen.
Even
if
you
happen
to
bump
right
into
it,
how
will
you
know
it
is
the
thing
you
didn't
know?
Wikipedia v1.0