Translation of "Zu erkundigen" in English
Ich
komme
später
wieder,
um
mich
nach
lhrem
Befinden
zu
erkundigen.
I
shall
come
by
later
to
inquire
how
you're
feeling.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
bin
gekommen,
um
mich
nach
Linda
zu
erkundigen.
Well,
I
came
to
enquire
after
Linda.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
hergekommen,
um
sich
nach
meiner
Psyche
zu
erkundigen.
You
didn't
come
here
to
check
on
my
mental
health,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gekommen,
um
mich
nach
Sabrina
zu
erkundigen.
I
came
to
see
-
good
evening
-
how
Sabrina
is
doing.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
schon
jemand
vorbei,
um
sich
nach
Ihnen
zu
erkundigen.
Someone's
already
come
by
to
check
on
you.
-
Who?
OpenSubtitles v2018
Nicht
mal
eine
SMS,
um
sich
nach
dir
zu
erkundigen?
She
hasn't
even
texted
you
to
make
sure
you're
okay?
OpenSubtitles v2018
Pastor
Sykes
kam
mich
besuchen,
um
sich
nach
mir
zu
erkundigen.
Reverend
Sikes
stopped
by
to
check
on
my
progress.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sogar
richtig
nett
von
dir,
dich
nach
ihm
zu
erkundigen.
It
was
actually
really
nice
of
you
to
ask
about
him.
OpenSubtitles v2018
Ja,
deshalb
und
um
mich
nach
Speed
zu
erkundigen.
That
and
just
to,
you
know,
check
and
see
how
Speed's
doing.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Recht,
mich
nach
Alice
zu
erkundigen.
Yeah,
but
I
have
the
right
to
ask
about
my
Alice.
OpenSubtitles v2018
Die
Bank
schickte
jemanden
zum
Farmhaus,
um
sich
bei
Charles
zu
erkundigen.
The
bank
sent
a
man
out
to
the
farmhouse
to
ask
Charles
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
versprach,
mich
zu
erkundigen.
I
assured
them
I
would
inquire.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
rufe
an,
um
mich
zu
erkundigen
nach
einem...
Yes,
I'm...
I'm
calling
to
check
on
an...
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
mich
nach
Ihrer
Beziehung
zu
dem
Angeklagten
erkundigen?
May
I
ask,
what
is
your
relationship
with
the
accused?
OpenSubtitles v2018
Eine
Person
kommt
vielleicht
um
sich
über
ein
Fahrzeug
zu
erkundigen.
An
individual
may
be
coming
there
to
inquire
about
a
vehicle.
OpenSubtitles v2018
Blair
war
so
nett,
sich
zu
erkundigen.
Blair
was
kind
enough
to
do
some
research.
OpenSubtitles v2018
Kundengebundener
Wert
verfügbar,
Willkommen
zum
sich
zu
erkundigen.
Customized
Value
available,
welcome
to
inquire.
CCAligned v1
Hinterlassen
Sie
uns
eine
Linie
zu
erkundigen
Sie
einen
Kurs.
Drop
us
a
line
to
enquire
about
a
course.
CCAligned v1
Es
ist
wichtig,
über
die
Wetterbedingungen
vor
jedem
Flug
zu
erkundigen.
Fly
safe:
it
is
important
to
check
the
weather
before
each
flight.
CCAligned v1
Weclome,
zum
wir
zu
senden
erkundigen
sich,
um
mehr
zu
kennen!
Weclome
to
send
us
inquire
to
know
more
!
CCAligned v1
Willkommen,
zum
sich
unserer
Produkte
zu
erkundigen!
Welcome
to
inquire
our
products!
CCAligned v1
Kontakt
Jon
Jaroker
um
sich
über
die
Erlaubnis,
diese
Werke
zu
erkundigen.
Contact
Jon
Jaroker
to
inquire
about
obtaining
permission
to
these
works.
CCAligned v1
Sie
können
zu
diesen
Klassen
zu
bestimmten
Fahrschule
erkundigen.
You
can
inquire
about
these
classes
at
certain
driving
school.
ParaCrawl v7.1
Fühlen
Sie
sich
frei
zu
diesem
Blockless
Mini
zu
erkundigen
PLC
Splitter
Preis.
Feel
free
to
inquire
about
this
Blockless
Mini
PLC
splitter
price.
ParaCrawl v7.1
Viele
Passanten
stoppten,
um
sich
zu
erkundigen,
was
geschehen
war.
Many
passersby
stopped
to
inquire
about
what
had
happened.
ParaCrawl v7.1