Translation of "Zu erklaeren" in English
Ich
finde
es
schwierig,
diese
Erfahrung
im
Detail
zu
erklaeren.
I
find
it
difficult
to
explain
in
detail
this
experience.
ParaCrawl v7.1
Drei
unterschiedliche
Theorien
versuchen
dieses
Phaenomen
zu
erklaeren:
Three
different
theories
try
to
explain
this
phenomenon:
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
mit
dem
Phaenomen
vertraut,
das
ich
selbst
nicht
zu
erklaeren
vermag.
You
are
familiar
with
the
phenomenon
which
i
myself
cannot
fully
explain.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
den
Menschen
zu
erklaeren,
wie
einfach
es
ist,
IHN
zu
empfangen.
I
try
to
tell
people
how
simple
it
is
to
receive
Him.
ParaCrawl v7.1
Die
Statistiken
sind
aussagekraeftig
genug
um
zu
erklaeren
weshalb
Philipp
sein
Erstrundenmatch
jederzeit
im
Griff
hatte.
It
is
enough
to
look
at
statistics
to
see
why
Philipp
was
in
total
control
of
his
first-round
encounter.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
versuche
den
leuten
etwas
ueber
den
islam
zu
erklaeren,
sind
sie
entsetzt.
When
I
try
to
explain
to
people
something
about
Islam,
they
are
terrified.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
faellt
mir
schwer,
darueber
zu
reden,
bzw.
das
zu
erklaeren.
But
I
find
it
difficult
to
talk
about
it,
or
rather
to
explain
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
daher
beschlossen,
keine
Einwaende
gegen
den
Zusammenschluss
zu
erheben
und
ihn
fuer
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
zu
erklaeren.
The
Commission
has
therefore
decided
not
to
object
to
the
concentration
and
to
declare
it
compatible
with
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
daher
zu
dem
Schluss
gelangt,
dass
durch
den
vorgeschlagenen
Zusammenschluss
keine
beherrschende
Stellung
begruendet
oder
verstaerkt
wird,
weshalb
sie
entschieden
hat,
keinen
Einwand
zu
erheben
und
die
Transaktion
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
als
vereinbar
zu
erklaeren.
The
Commission
has
therefore
concluded
that
the
proposed
concentration
does
not
create
or
strengthen
a
dominant
position
and
has
therefore
decided
not
to
oppose
it
and
to
declare
it
compatible
with
the
Common
Market.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
diesbezueglich
eingegangenen
Verpflichtung
hat
die
Kommission
beschlossen,
ihre
Entscheidung
zur
Eroeffnung
des
Verfahrens
nach
Artikel
93.2
EWGV
fuer
gegenstandslos
zu
erklaeren
und
zurueckzuziehen.
Accordingly,
the
Commission
has
decided
not
to
proceed
with
its
decision
to
open
the
Article
93(2)
procedure.
TildeMODEL v2018
Herr
Hanussen
wird
auch
dies
hellsehen
koennen.
Meine
Damen
und
Herren,
ich
bin
nicht
imstande,
dieses
Phaenomen
zu
erklaeren.
Ladies
and
Gentlemen,
I
cannot
explain
this
phenomenon
myself.
OpenSubtitles v2018
Waehrend
der
Zeit,
in
der
ich
operiert
wurde,
ist
das
sehr
schwer
zu
erklaeren,
ich
konnte
alles
sehr
deutlich
sehen,
aber
im
Nachhinein
trug
ich
meine
Brille
nicht
und
haette
nicht
mehr
als
eine
Unschaerfe
sehen
koennen.
During
the
time
I
was
being
operated
upon,
this
is
very
hard
to
explain,
I
could
see
everything
very
clearly,
but
with
hindsight,
I
was
not
wearing
my
glasses
and
should
not
have
been
able
to
see
more
than
a
blur.
ParaCrawl v7.1
Ja,
so
viele,
alles
ist
verbunden,
doch
ich
habe
jetzt
keine
Zeit
mehr
zu
erklaeren.
Yes
So
many,
all
things
connected,
but
out
of
time
to
explain
more
at
this
time.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Geschichtsschreibung
versucht
zum
Teil
noch,
wenn
auch
nicht
mit
großer
innerer
Ueberzeugung,
diesen
erstaunlichen
Wandel
und
Fortschritt
mit
einer
klimatischen
Veraenderung
zu
erklaeren,
welche
die
Menschen
zwang,
sich
in
die
Flußtaeler
zurückzuziehen
und
sich
dort
staatlich
zu
organisieren.
The
historigraphy
of
today
tries
partly,
however
often
with
no
big
conviction,
to
explain
this
astonishing
change
and
progress
with
a
climatic
alteration,
that
has
forced
men,
to
withdraw
into
the
valleys
of
rivers
and
organize
there
a
state.
This
is
not
very
convincing.
ParaCrawl v7.1
Wie
anders
ist
es
zu
erklaeren,
dass
Miles
Davis
seine
Musiker
für
die
Aufnahmen
zusammenbrachte,
alles
so
perfekt
geschah,
als
haette
es
einfach
so
sein
muessen
–
sogar
bis
zum
Studio,
das
sie
gewaehlt
hatten.
How
else
can
we
explain
the
fact
that
when
Miles
Davis
brought
his
musicians
together
to
record,
everything
fell
into
place
so
perfectly,
as
if
it
were
truly
meant
to
be
--
even
down
to
the
studio
chosen.
ParaCrawl v7.1
Wie
anders
ist
es
zu
erklaeren,
dass
Ron
eines
Tages
den
Bass
in
die
Hand
nahm...
und
damit
die
Welt
veraendert
hat!
How
else
can
one
explain
how
Ron
picked
up
the
bass
one
day
…
and
ended
up
changing
the
world!
ParaCrawl v7.1
Ganz
allgemein
nehmen
(wie
einmal
darauf
schon
hingewiesen
wurde)
diese
Ideologien-Weltanschauungen
einen
"fundamentalistischen"
Charakter
an,
was
schon
auch
aus
dieser
Konkurrenz
zu
erklaeren
ist.
These
ideologies-philosophies
of
life
are
adopting
very
generally
(as
it
has
been
once
pointed
out)
a
"fundamentalist"
character,
what
has
also
to
be
explained
from
this
competition.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Faehigkeit
Ihre
Gedanken
anderen
zu
erklaeren,
wenn
sie
einmal
in
geschriebener
Form
anfaenglich
geformt
sind,
koennen
eine
weitere
Verfeinerung
durch
Diskussion
erfahren,
wenn
Sie
ein
aufmerksamer
Zuhoerer
sind.
Your
ability
to
explain
your
thoughts
to
others,
once
initially
shaped
in
written
form,
can
find
further
refinement
through
discussion
if
you
are
a
careful
listener.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Versuche,
beispielsweise
einen
"Irrationalismus"
für
die
wichtigste
Denkweise
zu
erklaeren,
wie
dies
Georg
Lukács
mit
großer
Wirkung
tat,
können
in
einem
Vergleich
mit
der
positiven
politischen
Metaphysik
unschwer
falsifiziert
werden.
Further
attempts,
for
instance
one
as
always
also
philosophically
constituted
"irrationalism
"
to
declare
as
the
most
important
way
of
thinking,
as
Georg
Lukács
did
it,
with
a
great
effect,
can
be
easily
falsified
in
a
comparison
with
the
positive
political
metaphysics.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
zu
erklaeren,
dass
alle
Gebiete,
die
von
der
Wanderung
betroffen
waren,
anschließend
mehr
oder
weniger
stark
atlantisch
besiedelt
waren
und
den
Stempel
der
Kultur
von
Atlantis
trugen.
So
it
is
explained,
that
all
areas
which
were
concerned
by
the
migration
were
afterwards
more
or
less
settled
by
Atlantians
and
carried
the
stamp
of
the
culture
of
Atlantis.(D)
ParaCrawl v7.1
Für
die
praktische
Rezeptionsforschung
bedeutet
es
eine
kaum
zu
behebende
Schwierigkeit,
dass
man
abwechselnd
die
Identitaeten
und
Aehnlichkeiten
(zwischen
Nietzsche
und
Mahler)
und
die
Differenzen
(zwischen
Nietzsche
und
Mahler)
zu
erklaeren
gezwungen
wird.
For
the
practical
reception
research,
it
means
that
being
constrained
to
explain
in
turn
the
identities
and
similarities
(between
Nietzsche
and
Mahler)
and
the
differences
(between
Nietzsche
and
Mahler)
is
a
difficulty
quite
hard
to
remedy.
ParaCrawl v7.1
Darwin
hat
versucht,
die
Herkunft
des
Menschen
aus
der
Entwicklung
allen
Lebens
auf
der
Erde
heraus
zu
erklaeren.
Darwin
has
tried
to
explain
the
origin
of
men
from
the
evolution
of
all
live
on
earth.
ParaCrawl v7.1
Und
um
zum
Ende
zu
kommen,
und
dass
dann
der
Compañero
Subcomandante
Insurgente
Marcos
weiter
plaudert,
denn
jetzt
ist
wieder
er
dran,
und
wir
werden
uns
abwechseln,
er
und
ich
um
Euch
alles
zu
erklaeren,
also
denn,
jetzt
werdet
Ihr
sehen,
dass,
obwohl
ich
bereits
seit
vielen
Jahren
diese
Arbeit
mache,
dies
das
erste
Mal
ist,
dass
ich
dran
bin,
offiziell
zu
unterschreiben,
also
hier
kommt
es....
So,
to
finish,
next
time
it
will
be
compañero
Subcomandante
Insurgente
Marcos'
turn
to
talk
to
you,
we're
going
to
keep
taking
turns
back
and
forth,
he
and
I,
to
explain
everything
to
you.
Now
it
is
time
for
you
to
hear
me
too,
for
while
I
have
been
doing
this
work
for
many
years,
this
is
the
first
time
that
it
is
up
to
me
to
sign
the
following
lines
publicly…
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Calvinismus
und
Arminianismus
sind
zwei
Systeme
der
Theologie,
die
versuchen,
die
Beziehung
zwischen
der
Souveraenitaet
Gottes
und
der
Verantwortung
der
Menschen
gegenueber
der
Erloesung
zu
erklaeren.
Answer:
Calvinism
and
Arminianism
are
two
systems
of
theology
that
attempt
to
explain
the
relationship
between
God's
sovereignty
and
humanity's
responsibility
in
relation
to
salvation.
ParaCrawl v7.1