Translation of "Zu entnehmen ist" in English
Zeichnungen
des
Fahrzeugs
in
geeignetem
Maßstab,
denen
Folgendes
zu
entnehmen
ist:
Drawings
of
the
vehicle
on
an
appropriate
scale
showing:
DGT v2019
Ich
werde,
wie
meinem
Bericht
zu
entnehmen
ist,
dazu
Änderungsanträge
einbringen.
Let
me
be
down
to
earth!
That
applies
not
only
to
the
situation
in
the
GDR
—
I
should
say
the
former
GDR
—
but
also
to
that
in
the
Federal
Republic.
EUbookshop v2
Die
Erzeugungseinheit,
aus
der
Proben
zu
entnehmen
sind,
ist
die
Schmelze.
The
inspection
lot
shall
not
exceed
50
t
and
a
test
piece
shall
be
selected
from
each
unit
in
a
random
selection
of
15
units
of
production
in
the
lot.
EUbookshop v2
Welches
Überlauffach
zu
entnehmen
ist,
wird
im
Stapelfach-Display
angezeigt.
Which
overflow
compartment
is
to
be
removed
is
displayed
in
the
stacking
compartment
display.
EuroPat v2
Dieser
Arbeitspunkt
entspricht,
wie
Abb.
6
zu
entnehmen
ist,
dem
Optimalbetrieb.
This
operating
point
then
corresponds
with
optimum
operation
as
in
Figure
6.
EUbookshop v2
Vorwiegend
Endverbraucher
waren
irritiert,
wie
die
Ausreisshülse
richtig
zu
entnehmen
ist.
Mainly
end
users
were
irritated,
how
the
pull-out
core
can
be
tear-off
correctly.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Darstellung
zu
entnehmen
ist,
ist
der
Spalt
24
freigelegt.
As
can
be
seen
from
the
illustration,
the
gap
24
is
exposed.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Anionen
sind
oxidationsstabil,
wie
aus
Tabelle
1.1
zu
entnehmen
ist.
The
anions
according
to
the
invention
are
oxidation-stable,
as
can
be
seen
from
Tables
1.1
to
1.3.
EuroPat v2
Die
Klappenausschläge
nehmen
jedoch
unwesentlich
zu,
wie
Tabelle
4.6
zu
entnehmen
ist.
The
flap
deflections,
however,
increase
insignificantly,
as
is
suitable
to
be
inferred
from
table
4.6.
EuroPat v2
Um
den
gesammelten
Staub
zu
entnehmen,
ist
ein
Staubaustrag
5
vorgesehen.
In
order
to
be
able
to
remove
the
collected
dust,
a
dust
removal
device
5
is
provided.
EuroPat v2
Wie
der
obigen
Tabelle
zu
entnehmen
ist
die
Verwendung
eines
Feldtrennzeichens
fakultativ.
As
can
be
understood
from
the
above
table,
the
employment
of
a
field
separator
is
optional.
EuroPat v2
Wie
der
anliegenden
Abb.
1
zu
entnehmen
ist,
verlief
die
Therapie
positiv.
As
will
be
evident
from
attached
FIG.
1,
the
therapy
proceeded
positively.
EuroPat v2
Wie
der
Zeichnung
zu
entnehmen
ist,
zeigt
Fig.
As
can
be
seen
in
the
drawing,
FIG.
EuroPat v2
Das
Interesse
dafür
scheint,
wie
zahlreichen
Anfragen
zu
entnehmen
ist,
international.
As
documented
by
the
numerous
inquiries
received,
interest
in
the
case
seems
to
be
international.
ParaCrawl v7.1
Wie
dem
Kontext
zu
entnehmen
ist,
spricht
Jesaja
hier
vom
Volk
Israel.
As
we
can
see
from
the
context
of
this
passage,
Isaiah
is
speaking
here
of
the
people
of
Israel.
ParaCrawl v7.1
Wie
dem
Kontext
zu
entnehmen
ist,
hatten
diese
vier
Cherubim
vier
Angesichter.
As
is
to
be
understood
from
the
context,
each
of
these
four
Cherubim
has
four
faces.
ParaCrawl v7.1
Organe
von
Lebenden
zu
entnehmen
ist
schrecklich.
Harvesting
organs
from
the
living
is
horrible.
ParaCrawl v7.1
Wie
diesen
kurzen
Beispielen
zu
entnehmen
ist,
handelt
es
sich
also
um
hochgefährliche
Stoffe.
As
can
therefore
be
inferred
from
these
brief
examples,
we
are
dealing
with
highly
dangerous
substances.
Europarl v8
Es
werden
auf
jeden
Fall
Fortschritte
erzielt,
wie
dem
Bericht
zu
entnehmen
ist.
Clearly,
as
this
report
reflects,
improvements
are
being
made.
Europarl v8
Im
Bezugszeitraum
schwankte
der
Verbrauch
jedoch,
wie
der
nachstehenden
Tabelle
zu
entnehmen
ist.
However,
during
the
period
considered
the
level
of
consumption
fluctuated
as
shown
in
the
table
below:
JRC-Acquis v3.0
Wie
Tabelle 3
zu
entnehmen
ist,
bliebe
der
Trend
im
Gegenteil
weitgehend
unverändert.
On
the
contrary,
the
trend
remains
largely
the
same
as
shown
below
in
Table
3.
DGT v2019
Wie
jedoch
Tabelle
10
zu
entnehmen
ist,
gingen
die
Gesamtinvestitionen
im
Bezugszeitraum
zurück.
However,
as
showed
in
Table
10,
the
overall
investments
were
decreasing
over
the
period
considered.
DGT v2019
Doch
wie
der
Abbildung
3
zu
entnehmen
ist,
waren
andere
Komponenten
größeren
Veränderungen
unterworfen.
However,
as
can
be
seen
from
Figure
3,
other
components
were
subject
to
bigger
changes.
TildeMODEL v2018