Translation of "Zu entnehmen ist" in English

Zeichnungen des Fahrzeugs in geeignetem Maßstab, denen Folgendes zu entnehmen ist:
Drawings of the vehicle on an appropriate scale showing:
DGT v2019

Ich werde, wie meinem Bericht zu entnehmen ist, dazu Änderungsanträge einbringen.
Let me be down to earth! That applies not only to the situation in the GDR — I should say the former GDR — but also to that in the Federal Republic.
EUbookshop v2

Die Erzeugungseinheit, aus der Proben zu entnehmen sind, ist die Schmelze.
The inspection lot shall not exceed 50 t and a test piece shall be selected from each unit in a random selection of 15 units of production in the lot.
EUbookshop v2

Welches Überlauffach zu entnehmen ist, wird im Stapelfach-Display angezeigt.
Which overflow compartment is to be removed is displayed in the stacking compartment display.
EuroPat v2

Dieser Arbeitspunkt entspricht, wie Abb. 6 zu entnehmen ist, dem Optimalbetrieb.
This operating point then corresponds with optimum operation as in Figure 6.
EUbookshop v2

Vorwiegend Endverbraucher waren irritiert, wie die Ausreisshülse richtig zu entnehmen ist.
Mainly end users were irritated, how the pull-out core can be tear-off correctly.
ParaCrawl v7.1

Wie der Darstellung zu entnehmen ist, ist der Spalt 24 freigelegt.
As can be seen from the illustration, the gap 24 is exposed.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Anionen sind oxidationsstabil, wie aus Tabelle 1.1 zu entnehmen ist.
The anions according to the invention are oxidation-stable, as can be seen from Tables 1.1 to 1.3.
EuroPat v2

Die Klappenausschläge nehmen jedoch unwesentlich zu, wie Tabelle 4.6 zu entnehmen ist.
The flap deflections, however, increase insignificantly, as is suitable to be inferred from table 4.6.
EuroPat v2

Um den gesammelten Staub zu entnehmen, ist ein Staubaustrag 5 vorgesehen.
In order to be able to remove the collected dust, a dust removal device 5 is provided.
EuroPat v2

Wie der obigen Tabelle zu entnehmen ist die Verwendung eines Feldtrennzeichens fakultativ.
As can be understood from the above table, the employment of a field separator is optional.
EuroPat v2

Wie der anliegenden Abb. 1 zu entnehmen ist, verlief die Therapie positiv.
As will be evident from attached FIG. 1, the therapy proceeded positively.
EuroPat v2

Wie der Zeichnung zu entnehmen ist, zeigt Fig.
As can be seen in the drawing, FIG.
EuroPat v2

Das Interesse dafür scheint, wie zahlreichen Anfragen zu entnehmen ist, international.
As documented by the numerous inquiries received, interest in the case seems to be international.
ParaCrawl v7.1

Wie dem Kontext zu entnehmen ist, spricht Jesaja hier vom Volk Israel.
As we can see from the context of this passage, Isaiah is speaking here of the people of Israel.
ParaCrawl v7.1

Wie dem Kontext zu entnehmen ist, hatten diese vier Cherubim vier Angesichter.
As is to be understood from the context, each of these four Cherubim has four faces.
ParaCrawl v7.1

Organe von Lebenden zu entnehmen ist schrecklich.
Harvesting organs from the living is horrible.
ParaCrawl v7.1

Wie diesen kurzen Beispielen zu entnehmen ist, handelt es sich also um hochgefährliche Stoffe.
As can therefore be inferred from these brief examples, we are dealing with highly dangerous substances.
Europarl v8

Es werden auf jeden Fall Fortschritte erzielt, wie dem Bericht zu entnehmen ist.
Clearly, as this report reflects, improvements are being made.
Europarl v8

Im Bezugszeitraum schwankte der Verbrauch jedoch, wie der nachstehenden Tabelle zu entnehmen ist.
However, during the period considered the level of consumption fluctuated as shown in the table below:
JRC-Acquis v3.0

Wie Tabelle 3 zu entnehmen ist, bliebe der Trend im Gegenteil weitgehend unverändert.
On the contrary, the trend remains largely the same as shown below in Table 3.
DGT v2019

Wie jedoch Tabelle 10 zu entnehmen ist, gingen die Gesamtinvestitionen im Bezugszeitraum zurück.
However, as showed in Table 10, the overall investments were decreasing over the period considered.
DGT v2019

Doch wie der Abbildung 3 zu entnehmen ist, waren andere Komponenten größeren Veränderungen unterworfen.
However, as can be seen from Figure 3, other components were subject to bigger changes.
TildeMODEL v2018