Translation of "Zu einem zeitpunkt als" in English

Die Verordnung wird vom Rat zu einem späteren Zeitpunkt als A-Punkt angenommen.
The Council will therefore adopt this Regulation later as an "A" item.
TildeMODEL v2018

Zu einem Zeitpunkt kann mehr als ein Informationsdienst aktiviert sein.
More than one information service can be activated at one time.
EuroPat v2

Das geschah zu einem Zeitpunkt, als die Heringsfischerei bereits im Rückzug war.
This was right around the time the cod fishery was collapsing.
WikiMatrix v1

Kann ich zu einem Zeitpunkt mehr als einen Gutschein verwenden?
Can I use more than one voucher at a time?
CCAligned v1

Man kann zu einem Zeitpunkt mehr als eine Datei bearbeiten mit UltraEdit.
One can edit more than one file at a time with UltraEdit.
ParaCrawl v7.1

Die Feinmethode entsteht zu einem wesentlich späteren Zeitpunkt als die Grobmethode.
The fine method arises at a significantly later point in time than the coarse method.
EuroPat v2

Die Größe der Warteschlange zu einem bestimmten Zeitpunkt (als Pooling-Prinzip bezeichnet)
The size of the Queue at any given time (known as the Pooling Principle)
CCAligned v1

Dienstleistungen, die zu einem anderen Zeitpunkt als während der Servicezeiten erforderlich sind;
Services which are required at any time other than during the Service Hours;
CCAligned v1

Lieber safe than sorry zu einem späteren Zeitpunkt, als beliebtes Sprichwort.
Better be safe than sorry later, as people say.
ParaCrawl v7.1

Dies kann sich zu einem späteren Zeitpunkt als wertvolles Backup herausstellen.
This can prove to be a valuable backup at a later stage.
ParaCrawl v7.1

Zu einem Zeitpunkt scheint es als hätten sie Erfolg.
At one time it seems as if they would succeed.
ParaCrawl v7.1

Zu einem Zeitpunkt, als der Gebäudereinigungs-Markt begann, sich zu formieren.
This was the main activity up to the time the professional cleaning market developed.
ParaCrawl v7.1

Sie ist jedenfalls zu einem Zeitpunkt gekommen, als Sicherheitsbedenken noch nicht völlig ausgeräumt waren.
At all events, it comes at a time when doubts about safety have not been completely removed.
Europarl v8

Tatsächlich operierte in britischen Gewässern zu einem bestimmten Zeitpunkt als einziges ein deutsches U-Boot.
It is a fact that at one stage the only submarine operating in British waters was a German U-boat.
Europarl v8

Dieser Richter zum Beispiel nimmt den Anfang des Verfahrens zu einem anderen Zeitpunkt an als ich.
This judge, for instance, sees proceedings as starting at a different point from where I do.
Books v1

Trotzdem wurden Röcke zu einem unbestimmten Zeitpunkt als Symbol von guten Umgangsformen außen vor gelassen.
Nevertheless, we do not know when, skirts become locked down as a symbol of etiquette.
GlobalVoices v2018q4

Somit wurde die Beihilfe unwiderruflich zu einem Zeitpunkt zugesagt, als das Insolvenzrisiko hoch war.
In conclusion, the aid was unconditionally promised at a time when the risk of bankruptcy was high.
DGT v2019

Dies geschah zu einem Zeitpunkt, als der Anstieg der Arbeitsproduktivität sich spürbar verlangsamt hatte.
This occurred at a time when the rate of labour productivity growth had slowed down markedly.
EUbookshop v2

Dieser grüne Markt wurde bereits zu einem früheren Zeitpunkt liberalisiert als der traditionelle Elektrizitätsmarkt.
This 'green market' has been fully liberalised at an earlier stage than the traditional electricity market.
EUbookshop v2

Hierdurch wird die Schaltschwelle des Umschalters 10 zu einem früheren Zeitpunkt erreicht als vor der Temperaturänderung.
As a result, the switching threshold of the switch 10 is reached at an earlier instant than before the temperature change.
EuroPat v2

Die Leidinien wurden zu einem Zeitpunkt vorgelegt, als das Haushaltsverfahren fast abgeschlossen war.
That is a statement with which nobody can disagree, as Mr de Vries' expression seems to indicate.
EUbookshop v2

Diese gesteigerte Nachfrage kommt jedoch auch zu einem Zeitpunkt, als die globale Oil-Produktion stagnierte.
However, this increased demand comes at a time when global oil production has been down.
ParaCrawl v7.1

Die Redaktion des Ganzen wurde zu einem Zeitpunkt gemacht, als die getrennte Autorschaft vergessen wurde.
The redaction of the whole has been made at a time when the separate authorship was forgotten.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein schöner Moment des Annäherns zu einem Zeitpunkt, als sie beide jemanden brauchen.
It's a nice bonding moment for them in a time when they both need someone.
ParaCrawl v7.1

Dies geschah zu einem Zeitpunkt, als sich "große" Anbieter vom deutschen Markt zurückzogen.
This happened at a time when "big" businesses were withdrawing from the German market.
ParaCrawl v7.1