Translation of "Zu dicht" in English

Sie versuchen damit nur, die Schotten dicht zu machen.
They are just trying to pull the ladder up behind them.
Europarl v8

Der Ordner ist zu dicht am Kontingent-Limit (%1).
The folder is too close to its quota limit. (%1)
KDE4 v2

Du sitzt zu dicht am Fernseher.
You're sitting too close to the TV.
Tatoeba v2021-03-10

Schlafen Sie nicht zu dicht am Feuer!
Don't sleep too close to the fire.
Tatoeba v2021-03-10

Der Nebel ist zu dicht, um etwas zu sehen.
That fog's too tarnai thick to see anything.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht zu dicht, General.
It ain't too thick, General.
OpenSubtitles v2018

Wir beeilen uns lieber, bevor der Nebel zu dicht wird.
We better hurry and find something before the fog gets too thick.
OpenSubtitles v2018

Monsieur, gehen Sie nicht zu dicht an ihn heran!
Please sir, don't go so close.
OpenSubtitles v2018

Ihre Männer sollen mir nicht zu dicht folgen.
Tell your men not to follow too close behind me, huh?
OpenSubtitles v2018

Wir seien zu dicht am Ufer gefahren.
He claims we were too close to shore.
OpenSubtitles v2018

Hey, hält er meine zukünftige Frau nicht zu dicht an sich?
Hey, isn't he holding the future wife just a little too close?
OpenSubtitles v2018

Sie stehen zu dicht an der Rakete.
And you're all much too close to this rocket.
OpenSubtitles v2018

Du warst zu dicht, um dich an irgend etwas zu erinnern.
You were too tight to remember anything.
OpenSubtitles v2018

Zeit, den Laden dicht zu machen, Schuhmacher.
Time to close up the shop, shoemaker.
OpenSubtitles v2018

Dann bin ich zum Minimarkt, aber zum Fahren war ich zu dicht.
I'm goin' to the mini mart, but I'm too wasted and I don't want to drive.
OpenSubtitles v2018

Einige der Schaulustigen kommen mir - etwas zu dicht ran.
Some of our looky-loos are getting a little too close for comfort.
OpenSubtitles v2018

Ok, das ist vielleicht zu dicht dran.
Okay, that might be a little bit too close to home.
OpenSubtitles v2018

Er kommt zu dicht an die Kuppel.
He's getting too close to the dome.
OpenSubtitles v2018

Das ist fast schon zu dicht, um sie zu verpassen.
It's almost too close to miss.
OpenSubtitles v2018

Gott, die Demonstranten sind zu dicht an der Straße.
Oh, my God, those protesters shouldn't be allowed so close.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen Beweise, um den verdammten Laden dicht zu machen.
Make sure, you'll find something so we can close their place.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen zu dicht an die Stahlträger heran.
You're coming in too close to some iron support beams.
OpenSubtitles v2018

Man hat all das Geld ausgegeben, nur um sie dicht zu machen?
Spend all this money just to seal these up?
OpenSubtitles v2018

Nicht zu dicht zusammenstehen, damit ich sehe, was hinter mir ist.
And never stand too close together. I want to able to look behind me if the opportunity presents itself.
OpenSubtitles v2018

Deine Füße sind zu dicht beisammen, Frankie!
Feet are too close, Frankie!
OpenSubtitles v2018

Fahren wir zu dicht auf, merken sie, dass wir ihnen folgen.
If we get too close, they'll know they're being followed.
OpenSubtitles v2018

Fliegen Sie nicht zu dicht dran an die Sonne.
You're flying mighty close to the sun in all this, John Ross. [Sighs]
OpenSubtitles v2018