Translation of "Zu dank verpflichtet" in English
Dafür
sind
wir
Herrn
Van
Miert
zu
großem
Dank
verpflichtet.
For
this
we
owe
Mr
Van
Miert
our
grateful
thanks.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bin
Ihnen
und
dem
Herrn
Abgeordneten
zu
Dank
verpflichtet.
Mr
President,
I
am
very
grateful
to
you
and
to
the
honourable
Member.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
ist
ihm
zu
Dank
verpflichtet.
This
Parliament
owes
him
a
debt
of
gratitude.
Europarl v8
Dieses
Plenum
ist
ihrem
Fleiß
und
ihrer
Klugheit
zu
großem
Dank
verpflichtet.
This
House
owes
a
great
deal
to
their
dedication
and
intelligence.
Europarl v8
Wir
sind
ihnen
zu
großem
Dank
verpflichtet.
We
owe
them
a
great
deal
of
gratitude.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
ihnen,
so
glaube
ich,
zu
großem
Dank
verpflichtet.
This
House
owes
them
a
great
debt
of
gratitude.
Europarl v8
Wir
sind
ihm
für
seine
schwierige
Arbeit
sehr
zu
Dank
verpflichtet.
We
are
very
indebted
to
his
hard
work.
Europarl v8
Wir
sind
Ihnen
zu
großem
Dank
verpflichtet.
We
are
very
grateful.
Europarl v8
Ich
bin
dem
Parlament
für
seine
ständige
starke
Unterstützung
zu
Dank
verpflichtet.
I
must
thank
the
Parliament
for
its
continued
strong
support.
Europarl v8
Wir
sind
ihm
zu
Dank
verpflichtet.
We
owe
him
our
thanks.
Europarl v8
Beiden
bin
ich
für
ihre
große
Hilfe
und
Unterstützung
zu
Dank
verpflichtet.
I
am
indebted
to
them
both
for
their
considerable
help
and
support.
Europarl v8
Ich
bin
dir
zu
Dank
verpflichtet.
I'm
indebted
to
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wäre
dir
sehr
zu
Dank
verpflichtet,
wenn
du
die
Klappe
hieltest!
I
would
be
most
obliged
if
you
would
shut
up!
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
Mary
zu
Dank
verpflichtet.
Tom
is
indebted
to
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
Ihnen
sehr
zu
Dank
verpflichtet.
I
am
very
much
obliged
to
you.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Deutschen
machten
es
aber,
wofür
wir
ihnen
zu
Dank
verpflichtet
sind.
But
the
Germans
did
it.
We
all
owe
them
for
that.
News-Commentary v14
Europa
ist
Ihnen
allen
zu
Dank
verpflichtet.
Europe
owes
you
all
a
debt
of
gratitude.
ELRC_3382 v1
Ich
bin
Ihnen
auf
ewig
zu
Dank
verpflichtet.
I
can
never
repay
you
for
what
you've
done
for
me.
OpenSubtitles v2018
Gaston,
Sie
wissen,
dass
ich
lhnen
zu
Dank
verpflichtet
bin.
Gaston,
you
know
my
friendship
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ihm
zu
Dank
verpflichtet
wie
keinem
anderen,
den
ich
kenne.
Tell
him
I'm
indebted
to
him.
I
can
think
of
no
man
to
whom
I'm
more
indebted.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Ihnen
sehr
zu
Dank
verpflichtet,
Morgan.
Thank
you,
Morgan.
I'm
very
much
obliged
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
dir
zu
Dank
verpflichtet,
für
die
netten
Gäste.
We're
so
indebted
to
you
for
these
lovely
people.
OpenSubtitles v2018
Dafür
sind
Ihnen
die
Herren
zu
Dank
verpflichtet,
Doktor.
The
gentlemen
here
all
owe
you
a
vote
of
thanks,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Ihnen
zu
Dank
verpflichtet,
dass
Sie
persönlich
zu
uns
kamen.
We're
much
obliged
to
you
for
coming
out
in
person
to
tell
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
meinem
Vater
zu
Dank
verpflichtet.
I
owe
my
father
a
debt
of
gratitude.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Ihnen
wohl
zu
Dank
verpflichtet.
I
suppose
I
owe
you
a
thank
you.
OpenSubtitles v2018