Translation of "Verpflichtet zu" in English
Die
Arbeitgeber
sind
nicht
verpflichtet,
Pläne
zu
erarbeiten.
There
is
no
obligation
on
employers
to
produce
plans.
Europarl v8
Dennoch
sind
wir
verpflichtet,
Entlastung
zu
gewähren.
Yet
we
are
obliged
to
give
discharge.
Europarl v8
Wir
sind
verpflichtet,
Forderungen
zu
stellen.
We
have
a
duty
to
be
demanding.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Maastricht
verpflichtet
die
Union
zu
einer
aktiven
gemeinschaftlichen
Menschenrechtspolitik.
The
Maastricht
Treaty
requires
that
Union
should
have
an
active
common
human
rights
policy.
Europarl v8
Sie
sind
lediglich
verpflichtet,
einander
zu
informieren.
They
are
merely
obliged
to
inform
each
other.
Europarl v8
Die
Vereinbarung
von
Kyoto
verpflichtet
uns,
Lösungen
zu
finden.
The
Kyoto
agreement
as
it
is
obliges
us
to
find
solutions.
Europarl v8
Sie
ist
lediglich
verpflichtet,
die
Abfälle
zu
behandeln.
It
is
only
under
a
duty
to
manage
it.
DGT v2019
Jeder
ist
verpflichtet,
Anstrengungen
zu
unternehmen.
Everyone
has
to
make
an
effort.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
dazu
verpflichtet,
diese
Situation
zu
bekämpfen.
The
European
Union
has
a
duty
to
combat
this
situation.
Europarl v8
Politiker
sind
verpflichtet,
diese
zu
erkennen
und
danach
zu
handeln.
Politicians
are
required
to
recognize
these
and
to
act
accordingly.
Europarl v8
Die
britischen
Konservativen
haben
sich
dazu
verpflichtet,
diese
Richtungsänderung
zu
beschleunigen.
British
Conservatives
are
committed
to
accelerating
that
change
of
direction.
Europarl v8
Wir
sind
alle
dazu
verpflichtet,
Lösungen
zu
finden.
We
are
all
committed
to
finding
solutions.
Europarl v8
Sie
haben
sich
verpflichtet,
das
transparent
zu
machen,
kooperativ
zu
handeln.
You
have
undertaken
to
make
this
transparent
and
to
act
in
a
cooperative
manner.
Europarl v8
Gemäß
dem
besagten
Artikel
bin
ich
dazu
verpflichtet,
dies
zu
tun.
In
accordance
with
this
Rule,
I
am
obliged
to
do
this.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
gesetzlich
dazu
verpflichtet,
etwas
zu
unternehmen.
There
is
a
legal
requirement
on
the
Commission
to
do
something.
Europarl v8
Niemand
ist
dazu
verpflichtet,
es
zu
veröffentlichen
oder
der
Kommission
zuzuschicken.
No
one
is
obliged
to
make
it
public
or
to
send
it
to
the
Commission.
Europarl v8
Die
nationalen
Behörden
sind
verpflichtet
zu
kontrollieren,
daß
dies
gegeben
ist.
It
is
the
duty
of
the
national
authorities
to
check
that
this
is
the
case.
Europarl v8
Aus
all
diesen
Gründen
sind
wir
verpflichtet,
dagegen
zu
stimmen.
For
all
these
reasons,
we
are
compelled
to
vote
against.
Europarl v8
Und
ich
meine,
die
Kommission
ist
verpflichtet,
dieses
Ziel
zu
verfolgen.
I
think
the
Commission
has
a
duty
to
pursue
that
aim.
Europarl v8
Der
Staat
ist
verpflichtet,
Rechtssicherheit
zu
schaffen
und
zu
wahren.
It
is
the
duty
of
the
authorities
to
provide
and
maintain
legal
certainty.
Europarl v8
Auch
werden
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet,
Kopierschutzvorkehrungen
rechtlich
zu
schützen.
Member
States
are
also
required
to
protect
copy
protection
under
the
law.
Europarl v8
Nach
der
neuen
Rechtsetzung
sind
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet,
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten.
According
to
the
new
legislation,
it
is
the
Member
States
that
are
required
to
offer
security
of
supply.
Europarl v8
Deshalb
hatte
ich
mich
verpflichtet,
einen
Aktionsplan
zu
ihrer
Beseitigung
vorzulegen.
I
therefore
promised
to
present
you
with
an
action
plan
to
remedy
them.
Europarl v8
Wir
sind
gesetzlich
nicht
verpflichtet,
dies
zu
tun.
There
is
no
legal
obligation
on
us
to
do
this.
Europarl v8
Die
Union
ist
verpflichtet,
dies
zu
unterbinden.
The
Union
has
a
major
obligation
to
prevent
this.
Europarl v8
Selbstverständlich
sind
Sie
jedoch
nicht
verpflichtet,
das
Rad
zu
nehmen.
But
of
course
you
are
not
under
any
obligation
to
cycle.
Europarl v8
Bereits
1997
haben
sich
die
Industriestaaten
verpflichtet,
die
Treibhausgasproduktion
zu
verringern.
As
early
as
1997
the
industrialised
countries
committed
themselves
to
reducing
the
quantity
of
greenhouse
gases
that
they
produce.
Europarl v8