Translation of "Verpflichtet zu" in English

Die Arbeitgeber sind nicht verpflichtet, Pläne zu erarbeiten.
There is no obligation on employers to produce plans.
Europarl v8

Dennoch sind wir verpflichtet, Entlastung zu gewähren.
Yet we are obliged to give discharge.
Europarl v8

Wir sind verpflichtet, Forderungen zu stellen.
We have a duty to be demanding.
Europarl v8

Der Vertrag von Maastricht verpflichtet die Union zu einer aktiven gemeinschaftlichen Menschenrechtspolitik.
The Maastricht Treaty requires that Union should have an active common human rights policy.
Europarl v8

Sie sind lediglich verpflichtet, einander zu informieren.
They are merely obliged to inform each other.
Europarl v8

Die Vereinbarung von Kyoto verpflichtet uns, Lösungen zu finden.
The Kyoto agreement as it is obliges us to find solutions.
Europarl v8

Sie ist lediglich verpflichtet, die Abfälle zu behandeln.
It is only under a duty to manage it.
DGT v2019

Jeder ist verpflichtet, Anstrengungen zu unternehmen.
Everyone has to make an effort.
Europarl v8

Die Europäische Union ist dazu verpflichtet, diese Situation zu bekämpfen.
The European Union has a duty to combat this situation.
Europarl v8

Politiker sind verpflichtet, diese zu erkennen und danach zu handeln.
Politicians are required to recognize these and to act accordingly.
Europarl v8

Die britischen Konservativen haben sich dazu verpflichtet, diese Richtungsänderung zu beschleunigen.
British Conservatives are committed to accelerating that change of direction.
Europarl v8

Wir sind alle dazu verpflichtet, Lösungen zu finden.
We are all committed to finding solutions.
Europarl v8

Sie haben sich verpflichtet, das transparent zu machen, kooperativ zu handeln.
You have undertaken to make this transparent and to act in a cooperative manner.
Europarl v8

Gemäß dem besagten Artikel bin ich dazu verpflichtet, dies zu tun.
In accordance with this Rule, I am obliged to do this.
Europarl v8

Die Kommission ist gesetzlich dazu verpflichtet, etwas zu unternehmen.
There is a legal requirement on the Commission to do something.
Europarl v8

Niemand ist dazu verpflichtet, es zu veröffentlichen oder der Kommission zuzuschicken.
No one is obliged to make it public or to send it to the Commission.
Europarl v8

Die nationalen Behörden sind verpflichtet zu kontrollieren, daß dies gegeben ist.
It is the duty of the national authorities to check that this is the case.
Europarl v8

Aus all diesen Gründen sind wir verpflichtet, dagegen zu stimmen.
For all these reasons, we are compelled to vote against.
Europarl v8

Und ich meine, die Kommission ist verpflichtet, dieses Ziel zu verfolgen.
I think the Commission has a duty to pursue that aim.
Europarl v8

Der Staat ist verpflichtet, Rechtssicherheit zu schaffen und zu wahren.
It is the duty of the authorities to provide and maintain legal certainty.
Europarl v8

Auch werden die Mitgliedstaaten verpflichtet, Kopierschutzvorkehrungen rechtlich zu schützen.
Member States are also required to protect copy protection under the law.
Europarl v8

Nach der neuen Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, die Versorgungssicherheit zu gewährleisten.
According to the new legislation, it is the Member States that are required to offer security of supply.
Europarl v8

Deshalb hatte ich mich verpflichtet, einen Aktionsplan zu ihrer Beseitigung vorzulegen.
I therefore promised to present you with an action plan to remedy them.
Europarl v8

Wir sind gesetzlich nicht verpflichtet, dies zu tun.
There is no legal obligation on us to do this.
Europarl v8

Die Union ist verpflichtet, dies zu unterbinden.
The Union has a major obligation to prevent this.
Europarl v8

Selbstverständlich sind Sie jedoch nicht verpflichtet, das Rad zu nehmen.
But of course you are not under any obligation to cycle.
Europarl v8

Bereits 1997 haben sich die Industriestaaten verpflichtet, die Treibhausgasproduktion zu verringern.
As early as 1997 the industrialised countries committed themselves to reducing the quantity of greenhouse gases that they produce.
Europarl v8