Translation of "Zu damaliger zeit" in English

Der benachbarte Aachener Raum war zu damaliger Zeit in diesem Gewerbe führend.
The nearby region around Aachen was a leading light in this trade at the time.
Wikipedia v1.0

Vermutlich ist sie zu damaliger Zeit bereits über 100 Jahre alt gewesen.
She was over 100 years old at the time.
WikiMatrix v1

Zu damaliger Zeit war es ein Großbetrieb, wo 270 Mitarbeiter beschäftigt waren.
At that time, it was a large enterprise that employed 270 workers.
ParaCrawl v7.1

Zu damaliger Zeit wurde hier schon die Führung einer Straßenbahnlinie nach Sobieszów geplant.
At that time, it was already planned to create a tramway line to Sobieszów.
ParaCrawl v7.1

Diese Form wurde zu damaliger Zeit als Aphyosemion calliurum bezeichnet.
This form was called Aphyosemion calliurum to then time.
ParaCrawl v7.1

Es wurden Abteilungen für fast alle zu damaliger Zeit bestehenden Sportarten gegründet.
Sections for almost all existing types of sports of that time were organized.
ParaCrawl v7.1

Zu damaliger Zeit war der Ort jedoch unbedeutend.
But at this time, the place was not significant.
ParaCrawl v7.1

Den Ehrenvorsitz des Verbandes führte zu damaliger Zeit Max von Schillings.
At that time, the honorary chairmanship of the association was led by Max von Schillings.
ParaCrawl v7.1

Leider wurden schon zu damaliger Zeit viele Gräber geplündert.
Unfortunately, many graves were looted already at this time.
ParaCrawl v7.1

Über die Seidenstraße wurden Gewürze, Teppiche und der zu damaliger Zeit wertvolle Weihrauch hierher gebracht.
At that time, spices, carpets and valuable incense were brought here along the Silk Road.
ParaCrawl v7.1

Ihr Gründer Johann Adam Heckel beaufsichtigte zu damaliger Zeit die Musikinstrumentenproduktion der Firma Schott in Mainz.
In those times the founder of the company, Johann Adam Heckel, supervised the production of music instruments of the company Schott in Mainz.
ParaCrawl v7.1

Es hatte bewiesen, daß es eben so gut war wie sein Ruf zu damaliger Zeit.
It had proved to live up to its reputation at that time.
ParaCrawl v7.1

Aber das war zu damaliger Zeit nichts Ungewöhnliches, es fuhren viele Funkerinnen zur See.
At that time it was unusual to find female radio operators at sea.
ParaCrawl v7.1

Der Überlieferung nach haben sich hier zu damaliger Zeit die heiligen Krokodile am Nilufer gesonnt.
According to the legend in ancient times sacred crocodiles basked in the sun on the river bank near here.
ParaCrawl v7.1

Bei Pilchowice sollte zu damaliger Zeit die größte Talsperre aus Stein und Beton in Europa entstehen.
Next to Pilchowice, it was planned to build the biggest stone and concrete dam in Europe.
ParaCrawl v7.1

Viele von ihnen sind wie zu damaliger Zeit mit langen Masten und großen Rahsegeln ausgestattet.
Many of them are equipped as at that time, with long poles, and large square sails.
ParaCrawl v7.1

Zu damaliger Zeit hatte der Akita Club keine Interessen die Zucht mit japanischen Akitas zu unterstützen.
At that time the Akita Club had no interest to support the breeding with Japanese Akitas.
ParaCrawl v7.1

Bitte gestatten Sie mir einen Verweis auf einen anderen großen europäischen Staatsmann - Konrad Adenauer -, der sich in seinen Memoiren über eine ähnliche Situation zu damaliger Zeit so äußerte: "Wir sind ein schwaches und überaus exportarmes Land.
Please permit me to make reference to another great European statesman, Konrad Adenuaer, who, in his memoirs had this to say about his situation then: 'We were a small and very exposed country.
Europarl v8

Es gab zu damaliger Zeit nichts Einfacheres, als einen Proceß wegen Zauberei, der gegen ein Thier angestrengt wurde.
Nothing more simple in those days than a suit of sorcery instituted against an animal.
Books v1

Sein Geburtsort Santo Ángel gehörte zu damaliger Zeit zur Provinz Misiones, heute ist er allerdings ein Teil des brasilianischen Bundesstaates Rio Grande do Sul.
By the end of the year, after only three months on the job, he took the initiative and launched an invasion of the Brazilian province of Rio Grande do Sul.
Wikipedia v1.0

Babys erhielten einen Check-up bei der Geburt und 9 Monate später, was zu damaliger Zeit nicht üblich war.
Infants received a check up at birth and again at 9 months, which was not common at the time.
Wikipedia v1.0

Den Suez-Kanal gab es zu damaliger Zeit nicht, so dass normales Bier auf den Segelschiffen mangels Kühlräumen verdorben wäre.
The common story that early IPAs were much stronger than other beers of the time, however, is a myth.
Wikipedia v1.0

Einen Monat später kämpfte er das erste Mal um die Triple Crown-Gewinner, die größte Weltmeisterschaft zu damaliger Zeit.
Misawa again challenged for the Triple Crown in April 1991, but fell to Tsuruta for a second time.
Wikipedia v1.0

Den Flughafen besser an das öffentliche Nahverkehrsnetz anzuschließen stand aber zu damaliger Zeit nicht im Vordergrund und hatte keine Dringlichkeit.
However, the provision of better public transport links to the airport at that time was not considered a priority and had no urgency.
Wikipedia v1.0

Die Konstruktion der Gebäude stellte sicher, dass Dienerschaft und Herrschaften auf dem begrenzten Platz einer Burg voneinander getrennt leben konnten, was zu damaliger Zeit revolutionär war.
The design of the buildings ensured that the servants and nobility were able to live separately from one another in the confined space of the castle, revolutionary at the time.
Wikipedia v1.0