Translation of "Zu damaliger zeit" in English
Der
benachbarte
Aachener
Raum
war
zu
damaliger
Zeit
in
diesem
Gewerbe
führend.
The
nearby
region
around
Aachen
was
a
leading
light
in
this
trade
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Vermutlich
ist
sie
zu
damaliger
Zeit
bereits
über
100
Jahre
alt
gewesen.
She
was
over
100
years
old
at
the
time.
WikiMatrix v1
Zu
damaliger
Zeit
war
es
ein
Großbetrieb,
wo
270
Mitarbeiter
beschäftigt
waren.
At
that
time,
it
was
a
large
enterprise
that
employed
270
workers.
ParaCrawl v7.1
Zu
damaliger
Zeit
wurde
hier
schon
die
Führung
einer
Straßenbahnlinie
nach
Sobieszów
geplant.
At
that
time,
it
was
already
planned
to
create
a
tramway
line
to
Sobieszów.
ParaCrawl v7.1
Diese
Form
wurde
zu
damaliger
Zeit
als
Aphyosemion
calliurum
bezeichnet.
This
form
was
called
Aphyosemion
calliurum
to
then
time.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
Abteilungen
für
fast
alle
zu
damaliger
Zeit
bestehenden
Sportarten
gegründet.
Sections
for
almost
all
existing
types
of
sports
of
that
time
were
organized.
ParaCrawl v7.1
Zu
damaliger
Zeit
war
der
Ort
jedoch
unbedeutend.
But
at
this
time,
the
place
was
not
significant.
ParaCrawl v7.1
Den
Ehrenvorsitz
des
Verbandes
führte
zu
damaliger
Zeit
Max
von
Schillings.
At
that
time,
the
honorary
chairmanship
of
the
association
was
led
by
Max
von
Schillings.
ParaCrawl v7.1
Leider
wurden
schon
zu
damaliger
Zeit
viele
Gräber
geplündert.
Unfortunately,
many
graves
were
looted
already
at
this
time.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Seidenstraße
wurden
Gewürze,
Teppiche
und
der
zu
damaliger
Zeit
wertvolle
Weihrauch
hierher
gebracht.
At
that
time,
spices,
carpets
and
valuable
incense
were
brought
here
along
the
Silk
Road.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Gründer
Johann
Adam
Heckel
beaufsichtigte
zu
damaliger
Zeit
die
Musikinstrumentenproduktion
der
Firma
Schott
in
Mainz.
In
those
times
the
founder
of
the
company,
Johann
Adam
Heckel,
supervised
the
production
of
music
instruments
of
the
company
Schott
in
Mainz.
ParaCrawl v7.1
Es
hatte
bewiesen,
daß
es
eben
so
gut
war
wie
sein
Ruf
zu
damaliger
Zeit.
It
had
proved
to
live
up
to
its
reputation
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
war
zu
damaliger
Zeit
nichts
Ungewöhnliches,
es
fuhren
viele
Funkerinnen
zur
See.
At
that
time
it
was
unusual
to
find
female
radio
operators
at
sea.
ParaCrawl v7.1
Der
Überlieferung
nach
haben
sich
hier
zu
damaliger
Zeit
die
heiligen
Krokodile
am
Nilufer
gesonnt.
According
to
the
legend
in
ancient
times
sacred
crocodiles
basked
in
the
sun
on
the
river
bank
near
here.
ParaCrawl v7.1
Bei
Pilchowice
sollte
zu
damaliger
Zeit
die
größte
Talsperre
aus
Stein
und
Beton
in
Europa
entstehen.
Next
to
Pilchowice,
it
was
planned
to
build
the
biggest
stone
and
concrete
dam
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Viele
von
ihnen
sind
wie
zu
damaliger
Zeit
mit
langen
Masten
und
großen
Rahsegeln
ausgestattet.
Many
of
them
are
equipped
as
at
that
time,
with
long
poles,
and
large
square
sails.
ParaCrawl v7.1
Zu
damaliger
Zeit
hatte
der
Akita
Club
keine
Interessen
die
Zucht
mit
japanischen
Akitas
zu
unterstützen.
At
that
time
the
Akita
Club
had
no
interest
to
support
the
breeding
with
Japanese
Akitas.
ParaCrawl v7.1
Bitte
gestatten
Sie
mir
einen
Verweis
auf
einen
anderen
großen
europäischen
Staatsmann
-
Konrad
Adenauer
-,
der
sich
in
seinen
Memoiren
über
eine
ähnliche
Situation
zu
damaliger
Zeit
so
äußerte:
"Wir
sind
ein
schwaches
und
überaus
exportarmes
Land.
Please
permit
me
to
make
reference
to
another
great
European
statesman,
Konrad
Adenuaer,
who,
in
his
memoirs
had
this
to
say
about
his
situation
then:
'We
were
a
small
and
very
exposed
country.
Europarl v8
Es
gab
zu
damaliger
Zeit
nichts
Einfacheres,
als
einen
Proceß
wegen
Zauberei,
der
gegen
ein
Thier
angestrengt
wurde.
Nothing
more
simple
in
those
days
than
a
suit
of
sorcery
instituted
against
an
animal.
Books v1
Sein
Geburtsort
Santo
Ángel
gehörte
zu
damaliger
Zeit
zur
Provinz
Misiones,
heute
ist
er
allerdings
ein
Teil
des
brasilianischen
Bundesstaates
Rio
Grande
do
Sul.
By
the
end
of
the
year,
after
only
three
months
on
the
job,
he
took
the
initiative
and
launched
an
invasion
of
the
Brazilian
province
of
Rio
Grande
do
Sul.
Wikipedia v1.0
Babys
erhielten
einen
Check-up
bei
der
Geburt
und
9
Monate
später,
was
zu
damaliger
Zeit
nicht
üblich
war.
Infants
received
a
check
up
at
birth
and
again
at
9
months,
which
was
not
common
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Den
Suez-Kanal
gab
es
zu
damaliger
Zeit
nicht,
so
dass
normales
Bier
auf
den
Segelschiffen
mangels
Kühlräumen
verdorben
wäre.
The
common
story
that
early
IPAs
were
much
stronger
than
other
beers
of
the
time,
however,
is
a
myth.
Wikipedia v1.0
Einen
Monat
später
kämpfte
er
das
erste
Mal
um
die
Triple
Crown-Gewinner,
die
größte
Weltmeisterschaft
zu
damaliger
Zeit.
Misawa
again
challenged
for
the
Triple
Crown
in
April
1991,
but
fell
to
Tsuruta
for
a
second
time.
Wikipedia v1.0
Den
Flughafen
besser
an
das
öffentliche
Nahverkehrsnetz
anzuschließen
stand
aber
zu
damaliger
Zeit
nicht
im
Vordergrund
und
hatte
keine
Dringlichkeit.
However,
the
provision
of
better
public
transport
links
to
the
airport
at
that
time
was
not
considered
a
priority
and
had
no
urgency.
Wikipedia v1.0
Die
Konstruktion
der
Gebäude
stellte
sicher,
dass
Dienerschaft
und
Herrschaften
auf
dem
begrenzten
Platz
einer
Burg
voneinander
getrennt
leben
konnten,
was
zu
damaliger
Zeit
revolutionär
war.
The
design
of
the
buildings
ensured
that
the
servants
and
nobility
were
able
to
live
separately
from
one
another
in
the
confined
space
of
the
castle,
revolutionary
at
the
time.
Wikipedia v1.0