Translation of "Zu dünn" in English
Du
hast
versprochen,
mit
mir
durch
dick
und
dünn
zu
gehen.
You
promised
that
you'd
stand
by
me
through
thick
and
thin.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
habt
versprochen,
mit
mir
durch
dick
und
dünn
zu
gehen.
You
promised
that
you'd
stand
by
me
through
thick
and
thin.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke,
Modemodels
sind
heutzutage
zu
dünn.
I
think
fashion
models
today
are
too
thin.
Tatoeba v2021-03-10
Dagegen
sind
die
Grenzgebiete
zu
Nordirland
eher
dünn
besiedelt.
The
Border
counties
tend
to
be
thinly
populated.
TildeMODEL v2018
Die
Luft
ist
zu
dünn
für
Kirk.
The
air
is
too
hot
and
thin
for
Kirk.
He's
not
used
to
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
zu
dünn
und
sie
stinkt.
She's
skinny,
she
stinks
and
she's
lousy.
OpenSubtitles v2018
Mein
Lebensfaden
ist
zu
dünn
als
dass
ich
mich
viktorianischer
Heuchelei
hingebe.
If
I
seem
a
bit
sinister
as
a
parent,
Mr.
Marlowe
it's
because
my
hold
on
life
is
too
slight
to
include
any
Victorian
hypocrisy.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
dünn
für
den
Riegel.
Um,
that's
too
delicate
for
the
deadbolt.
OpenSubtitles v2018
Liebes,
du
bist
viel
zu
dünn.
Darling,
you're
much
too
thin.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
zu
dünn,
Liebling.
You
are
too
thin,
darling.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
zu
dünn
werde,
wird
mein
Arsch
flach.
Yeah,
when
I
get
too
skinny,
my
ass
gets
flat.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
bisschen
zu
dünn
für
Tyler.
He
is
a
little
thin
for
Tyler.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
bisschen
"zu
dünn"
für
dich.
I'm
"a
little
thin"
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nie
etwas
dafür
getan,
dünn
zu
sein.
That
girl
has
never
worked
at
being
thin
a
day
in
her
life.
OpenSubtitles v2018
Der
Kardiologue
findet
seine
Arterien
zu
dünn.
The
cardiologist
says
his
arteries
are
too
thin.
OpenSubtitles v2018
Und
für
einige
ist
dieses
Barriere
viel
zu
dünn.
And
for
some,
that
barrier
is
way
too
thin.
OpenSubtitles v2018
Declan,
der
Baum
ist
zu
dünn.
Declan,
that
tree's
far
too
thin!
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Venen
in
den
Armen
sind
zu
dünn.
But
you
put
into
a
vein,
and
the
your
arms
are
too
tiny.
OpenSubtitles v2018
Dauert
es
länger,
ist
der
Kaffee
zu
dünn.
If
it
takes
more
than
24
seconds,
the
coffee
is
too
fine.
OpenSubtitles v2018
Wird
man
zu
dünn,
fällt
das
Gesicht
ein...
If
you
get
too
skinny,
your
face
gets
craggy...
OpenSubtitles v2018
Ein
Kletterseil
kann
man
nicht
hochklettern,
es
ist
zu
dünn.
You
know,
you
can't
climb
up
a
mountain
climber
rope.
It's
too
thin.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
klar,
dass
sie
zu
dünn
sind
für
die
Maschine.
They're
obviously
too
thin
for
the
dishwasher.
They
broke.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Haushälterin
sagt,
ich
bin
zu
dünn.
You
eat
my
lunch
everyday
My
nanny
says
I've
become
too
skinny
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
etwas
zu
dünn
für
mich,
Bruder.
She's
a
little
too
skinny
for
me,
brother.
OpenSubtitles v2018
Wie
schafft
ihr
es
so
dünn
zu
bleiben?
How
do
you
manage
to
stay
so
skinny?
OpenSubtitles v2018
Langsam
wird
in
Miami
die
Luft
zu
dünn.
I'm
worried.
There's
too
much
heat
around
in
Miami.
OpenSubtitles v2018