Übersetzung für "Zu dünn" in Englisch

Du hast versprochen, mit mir durch dick und dünn zu gehen.
You promised that you'd stand by me through thick and thin.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr habt versprochen, mit mir durch dick und dünn zu gehen.
You promised that you'd stand by me through thick and thin.
Tatoeba v2021-03-10

Ich denke, Modemodels sind heutzutage zu dünn.
I think fashion models today are too thin.
Tatoeba v2021-03-10

Dagegen sind die Grenzgebiete zu Nordirland eher dünn besiedelt.
The Border counties tend to be thinly populated.
TildeMODEL v2018

Die Luft ist zu dünn für Kirk.
The air is too hot and thin for Kirk. He's not used to it.
OpenSubtitles v2018

Sie ist zu dünn und sie stinkt.
She's skinny, she stinks and she's lousy.
OpenSubtitles v2018

Mein Lebensfaden ist zu dünn als dass ich mich viktorianischer Heuchelei hingebe.
If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe it's because my hold on life is too slight to include any Victorian hypocrisy.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu dünn für den Riegel.
Um, that's too delicate for the deadbolt.
OpenSubtitles v2018

Liebes, du bist viel zu dünn.
Darling, you're much too thin.
OpenSubtitles v2018

Du bist zu dünn, Liebling.
You are too thin, darling.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich zu dünn werde, wird mein Arsch flach.
Yeah, when I get too skinny, my ass gets flat.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein bisschen zu dünn für Tyler.
He is a little thin for Tyler.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein bisschen "zu dünn" für dich.
I'm "a little thin" for you.
OpenSubtitles v2018

Sie hat nie etwas dafür getan, dünn zu sein.
That girl has never worked at being thin a day in her life.
OpenSubtitles v2018

Der Kardiologue findet seine Arterien zu dünn.
The cardiologist says his arteries are too thin.
OpenSubtitles v2018

Und für einige ist dieses Barriere viel zu dünn.
And for some, that barrier is way too thin.
OpenSubtitles v2018

Declan, der Baum ist zu dünn.
Declan, that tree's far too thin!
OpenSubtitles v2018

Aber die Venen in den Armen sind zu dünn.
But you put into a vein, and the your arms are too tiny.
OpenSubtitles v2018

Dauert es länger, ist der Kaffee zu dünn.
If it takes more than 24 seconds, the coffee is too fine.
OpenSubtitles v2018

Wird man zu dünn, fällt das Gesicht ein...
If you get too skinny, your face gets craggy...
OpenSubtitles v2018

Ein Kletterseil kann man nicht hochklettern, es ist zu dünn.
You know, you can't climb up a mountain climber rope. It's too thin.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch klar, dass sie zu dünn sind für die Maschine.
They're obviously too thin for the dishwasher. They broke.
OpenSubtitles v2018

Unsere Haushälterin sagt, ich bin zu dünn.
You eat my lunch everyday My nanny says I've become too skinny
OpenSubtitles v2018

Sie ist etwas zu dünn für mich, Bruder.
She's a little too skinny for me, brother.
OpenSubtitles v2018

Wie schafft ihr es so dünn zu bleiben?
How do you manage to stay so skinny?
OpenSubtitles v2018

Langsam wird in Miami die Luft zu dünn.
I'm worried. There's too much heat around in Miami.
OpenSubtitles v2018