Translation of "Zu bilden" in English

Es hat keinen Zweck, eine europäische Wirtschaftsregierung zu bilden.
There is no point in creating a European economic government.
Europarl v8

Der Prozess, ein stabiles politisches System zu bilden, muss weitergehen.
The process of building a stable political system must continue.
Europarl v8

Beide Parteien haben enorme Zugeständnisse gemacht, um diese Regierung zu bilden.
Both parties have made incredible concessions to form this government.
Europarl v8

Wie lange hat es gedauert, die Koalition der Demokratien zu bilden?
How long did it take to form a coalition of democracies?
Europarl v8

Außerdem hat Ministerpräsident Verhofstadt vorgeschlagen, eine Kerngruppe um die Euro-Länder zu bilden.
Finally, the Prime Minister suggested that there should be a core group around the euro countries.
Europarl v8

Politische Führung bedeutet, Meinungen zu bilden, zu beeinflussen und zu formen.
Political leadership means forming, leading and shaping opinion.
Europarl v8

Wir haben die große Gelegenheit, einen wahren europäischen Föderalismus zu bilden.
We have a great opportunity to build a true European federalism.
Europarl v8

Anstatt die Führung zu übernehmen, bilden wir das Schlusslicht.
Instead of leading, we are bringing up the rear.
Europarl v8

Die Menschenrechte müssen den Kern unserer Beziehungen zu Russland bilden.
Human rights must be at the core of Russian relations.
Europarl v8

Achtung muss die Grundlage unserer Beziehung zu China bilden.
Our relationship with China must be based on respect.
Europarl v8

Deshalb wird es nicht leicht sein, ein derartiges Korps zu bilden.
Therefore, it will not be easy to create this sort of peace corps.
Europarl v8

Damit wird Indien in punkto Handel ein starkes Gegengewicht zu China bilden.
India will therefore become a strong counterbalance to China in trading terms.
Europarl v8

Zuletzt können Austern zusammenwachsen um diese atemberaubenden natürlichen Riffe zu bilden.
Finally, oysters can attenuate and agglomerate onto each other and form these amazing natural reef structures.
TED2013 v1.1

Man versucht Formen zu bilden, sie zu bewegen und zusammenzustecken.
Just going to try to put them in shapes and push on them and stuff.
TED2020 v1

Es gibt viele Möglichkeiten, solche Gemeinschaften zu bilden und nutzen.
And there are so many ways that we can form communities like that.
TED2020 v1

Um einen Menschen zu bilden, benötigt man davon drei Milliarden.
And to build a human, you need three billion of them.
TED2020 v1

Und mitten in diesen Quellen drin, fangen Mikrobenverbände an sich zu bilden.
And inside these wells, then microbial communities begin to form.
TED2020 v1

Drittens, eine Institution zu bilden ist von Natur aus ausschließend.
Third, forming an institution is inherently exclusionary.
TED2020 v1

Galaxien-Cluster tendieren daher dazu, sich infolge der ganzen Anziehungskraft zu bilden.
So clusters of galaxies will tend to form, because of all this gravitational attraction.
TED2020 v1

Durch Heiratspolitik versuchte Llywelyn, Allianzen mit einigen dieser Familien zu bilden.
Llywelyn built up marriage alliances with several of the Marcher families.
Wikipedia v1.0

Während der 1870er Jahre begann sich in Winnipeg ein liberales Netzwerk zu bilden.
During the 1870s, a Liberal network began to emerge in the city of Winnipeg.
Wikipedia v1.0

Ab Bataillonsebene aufwärts ist stets eine Reserve zu bilden.
The Territorial Army in the United Kingdom is one example of such a reserve.
Wikipedia v1.0

Sobald eine Reserve eingesetzt wurde, ist eine neue Reserve zu bilden.
They can also be used to form new units and formations to augment the regular army.
Wikipedia v1.0

Es ist auch möglich, ein unendliches Produkt zu bilden.
A product of integers is a multiple of each factor.
Wikipedia v1.0