Translation of "Zu bilden" in English
Es
hat
keinen
Zweck,
eine
europäische
Wirtschaftsregierung
zu
bilden.
There
is
no
point
in
creating
a
European
economic
government.
Europarl v8
Der
Prozess,
ein
stabiles
politisches
System
zu
bilden,
muss
weitergehen.
The
process
of
building
a
stable
political
system
must
continue.
Europarl v8
Beide
Parteien
haben
enorme
Zugeständnisse
gemacht,
um
diese
Regierung
zu
bilden.
Both
parties
have
made
incredible
concessions
to
form
this
government.
Europarl v8
Wie
lange
hat
es
gedauert,
die
Koalition
der
Demokratien
zu
bilden?
How
long
did
it
take
to
form
a
coalition
of
democracies?
Europarl v8
Außerdem
hat
Ministerpräsident
Verhofstadt
vorgeschlagen,
eine
Kerngruppe
um
die
Euro-Länder
zu
bilden.
Finally,
the
Prime
Minister
suggested
that
there
should
be
a
core
group
around
the
euro
countries.
Europarl v8
Politische
Führung
bedeutet,
Meinungen
zu
bilden,
zu
beeinflussen
und
zu
formen.
Political
leadership
means
forming,
leading
and
shaping
opinion.
Europarl v8
Wir
haben
die
große
Gelegenheit,
einen
wahren
europäischen
Föderalismus
zu
bilden.
We
have
a
great
opportunity
to
build
a
true
European
federalism.
Europarl v8
Anstatt
die
Führung
zu
übernehmen,
bilden
wir
das
Schlusslicht.
Instead
of
leading,
we
are
bringing
up
the
rear.
Europarl v8
Die
Menschenrechte
müssen
den
Kern
unserer
Beziehungen
zu
Russland
bilden.
Human
rights
must
be
at
the
core
of
Russian
relations.
Europarl v8
Achtung
muss
die
Grundlage
unserer
Beziehung
zu
China
bilden.
Our
relationship
with
China
must
be
based
on
respect.
Europarl v8
Deshalb
wird
es
nicht
leicht
sein,
ein
derartiges
Korps
zu
bilden.
Therefore,
it
will
not
be
easy
to
create
this
sort
of
peace
corps.
Europarl v8
Damit
wird
Indien
in
punkto
Handel
ein
starkes
Gegengewicht
zu
China
bilden.
India
will
therefore
become
a
strong
counterbalance
to
China
in
trading
terms.
Europarl v8
Zuletzt
können
Austern
zusammenwachsen
um
diese
atemberaubenden
natürlichen
Riffe
zu
bilden.
Finally,
oysters
can
attenuate
and
agglomerate
onto
each
other
and
form
these
amazing
natural
reef
structures.
TED2013 v1.1
Man
versucht
Formen
zu
bilden,
sie
zu
bewegen
und
zusammenzustecken.
Just
going
to
try
to
put
them
in
shapes
and
push
on
them
and
stuff.
TED2020 v1
Es
gibt
viele
Möglichkeiten,
solche
Gemeinschaften
zu
bilden
und
nutzen.
And
there
are
so
many
ways
that
we
can
form
communities
like
that.
TED2020 v1
Um
einen
Menschen
zu
bilden,
benötigt
man
davon
drei
Milliarden.
And
to
build
a
human,
you
need
three
billion
of
them.
TED2020 v1
Und
mitten
in
diesen
Quellen
drin,
fangen
Mikrobenverbände
an
sich
zu
bilden.
And
inside
these
wells,
then
microbial
communities
begin
to
form.
TED2020 v1
Drittens,
eine
Institution
zu
bilden
ist
von
Natur
aus
ausschließend.
Third,
forming
an
institution
is
inherently
exclusionary.
TED2020 v1
Galaxien-Cluster
tendieren
daher
dazu,
sich
infolge
der
ganzen
Anziehungskraft
zu
bilden.
So
clusters
of
galaxies
will
tend
to
form,
because
of
all
this
gravitational
attraction.
TED2020 v1
Durch
Heiratspolitik
versuchte
Llywelyn,
Allianzen
mit
einigen
dieser
Familien
zu
bilden.
Llywelyn
built
up
marriage
alliances
with
several
of
the
Marcher
families.
Wikipedia v1.0
Während
der
1870er
Jahre
begann
sich
in
Winnipeg
ein
liberales
Netzwerk
zu
bilden.
During
the
1870s,
a
Liberal
network
began
to
emerge
in
the
city
of
Winnipeg.
Wikipedia v1.0
Ab
Bataillonsebene
aufwärts
ist
stets
eine
Reserve
zu
bilden.
The
Territorial
Army
in
the
United
Kingdom
is
one
example
of
such
a
reserve.
Wikipedia v1.0
Sobald
eine
Reserve
eingesetzt
wurde,
ist
eine
neue
Reserve
zu
bilden.
They
can
also
be
used
to
form
new
units
and
formations
to
augment
the
regular
army.
Wikipedia v1.0
Es
ist
auch
möglich,
ein
unendliches
Produkt
zu
bilden.
A
product
of
integers
is
a
multiple
of
each
factor.
Wikipedia v1.0