Translation of "Sind zu bilden" in English

Sie schauen phantastisch, aber sind eine zu bilden Brise.
They look fancy, but are a breeze to make.
ParaCrawl v7.1

Welche Datentypen und Datenstrukturen sind zu bilden?
What form and format are the data in?
WikiMatrix v1

Eiweiß baut Muskeln, die für den Körper verantwortlich sind 's zu bilden.
Protein builds muscles, which are responsible for body shape.
ParaCrawl v7.1

Vielfach müssen Injektionssubstanzen vor ihrer Anwendung zusammengebracht und durchmischt werden oder sind bestimmte Lösungen zu bilden.
In many cases, injection substances must be brought together and thoroughly mixed before they are used, or specific solutions are to be formed.
EuroPat v2

Steht nirgendwo in unserem Gesetz dass die Parlamentarier dazu verpflichtet sind, eine Regierung zu bilden?
Could there be a law somewhere that says our members of parliament are obligated to form a government?
QED v2.0a

Koalitionen, die sich aus dem Verhältniswahlrecht ergeben, sind zunehmend schwieriger zu bilden.
The coalitions that emerge after a proportional vote are increasingly difficult to put together.
ParaCrawl v7.1

Um diese Anlage hinsichtlich des Betriebs der Pumpen verbrauchszuoptimieren sind zunächst Energieoptimierungskreise zu bilden.
One should firstly form energy-optimization circuits, in order to optimize the use of the installation with regard to the operation of the pumps.
EuroPat v2

Gegebenenfalls sind auch Unterkriterien zu bilden, die bei der Ausprägung der Zuschlagskriterien nützlich sein können.
If necessary, sub-criteria should be developed to support the development and use of the criteria.
ParaCrawl v7.1

Sie diskriminiert offen bestimmte Parteien aufgrund ihrer Ansichten sowie insgeheim alle Parteien, die sich grundsätzlich als nationale Parteien betrachten und daher nicht daran interessiert sind, transeuropäische Blöcke zu bilden.
It discriminates overtly against some parties on the basis of their beliefs and covertly against all parties which see themselves principally in national terms and are accordingly reluctant to form trans-European blocks.
Europarl v8

Dadurch werden das Wachstum und die Vermehrung der Bakterien gehemmt, weil sie nicht mehr in der Lage sind, lebenswichtige Proteine zu bilden.
This prevents the bacteria being able to make vital proteins and stops them growing and multiplying.
ELRC_2682 v1

Die neuen Kabinetts-Minister werden zu beweisen haben, dass sie in der Politik im besten Sinne effektiv und auch dazu in der Lage sind, Koalitionen zu bilden, die Unterstützung der Öffentlichkeit zu gewinnen sowie dazu beizutragen, den gegenwärtigen Optimismus der Öffentlichkeit in praktische Programme zu galvanisieren.
These new cabinet ministers will have to show that they can be effective in politics in the best sense as well as – building coalitions, gaining public support, and helping to galvanize the public’s current optimism into practical programs.
News-Commentary v14

Ferner nimmt das CTIP darauf Bezug, dass die Versicherungsunternehmen innerhalb der Europäischen Union dazu verpflichtet sind, eine Solvabilitätsmarge zu bilden.
The CTIP also refers to the obligation for insurance undertakings within the European Union to set aside a solvency margin.
DGT v2019

Bei dem Projekt geht es um die Nutzung „elektroaktiver" (EA) Mikroorganismen, die in der Lage sind, dünne Filme zu bilden und sich selbst an leitende Oberflächen „anzuschließen" und damit direkt elektrischen Strom von ihnen zu gewinnen.
The project aims to exploit "electro active" (EA) micro-organisms that are able to form thin films and "plug themselves in" to conducting surfaces thus directly extracting electrical power from them.
TildeMODEL v2018

Es sind Teams zu bilden, die in der Lage sind, die spezifischen Techniken der Fernerkundung anzuwenden.
Given the current development status of remote sensing applications in the field of agricultural statistics and the short- and medium-term prospects, it is obvious that an official agricultural statistics service cannot simply ignore such applications.
EUbookshop v2

Im Hinblick auf das erfindungsgenäße Verfahren kommen indes auch alle Säuren in Betrachte die in der Lage sind, Triphenylphosphcniumsalze zu bilden.
However, all salts capable of forming triphenylphosphonium salts are applicable to the process according to the invention.
EuroPat v2

Sofern die Polycarbonsäuren in der Lage sind, Anhydride zu bilden, können auch Anhydride eingesetzt werden.
Anhydrides also may be used so long as the polycarboxylic acids are capable of forming them.
EuroPat v2

Diese Zellen – Zellen im Embryo, Fetus, Kind oder Erwachsenen –, die fähig sind, differenzierte Zellen zu bilden, heißen Stammzellen.
These cells, the cells in the embryo, foetus, child or adult that areable to give rise to differentiated cells, are called stem cells.
EUbookshop v2

Bei Erstellung der Schlußbilanz für das Haushaltsjahr sind allgemein Wertberichtigungen zu bilden, die "der Berücksichtigung endgültiger oder nicht endgültiger Wertminderungen, welche am Bilanzstichtag festgestellt werden"(3), dienen.
When the balance sheet is drawn up at the year end, it is usually necessary to determine what provision should be made "to take account of reductions in the value of individual assets established at the balance
EUbookshop v2

Unter massiven Polyurethanen sind im Rahmen der Erfindung feste Polyurethane zu verstehen, die keine Zellstruktur aufweisen und die weder Gele sind, noch solche zu bilden vermögen.
Within the scope of the invention, massive polyurethanes are understood as meaning solid polyurethanes which do not possess a cell structure, and are neither gels nor capable of forming these.
EuroPat v2

Sie können höhermolekular oder auch oligomer sein, sofern sie bei Raumtemperatur fest sind und Filme zu bilden vermögen.
They can be of relatively high molecular weight or else oligomeric, provided that they are solid at room temperature and are capable of film formation.
EuroPat v2

Dabei stellen die Etherfunktionen eine gewisse Ausnahme dar, da sie, wie oben angezeigt wurde, in der Lage sind Oligoether-Brückenglieder zu bilden.
The ether functions are an exception in this respect since, as indicated above, they are capable of forming oligoether bridge members.
EuroPat v2

Andere Verfahren, welche geeignet sind, polyesterhaltige Siloxane zu bilden, sind solche, welche von hydroxy-, carboxy- oder aminofunktionellen Polysiloxanen ausgehen und durch Kondensationsreaktion von Diolen und Dicarbonsäuren in Anwesenheit von Monohydroxy- oder Monocarboxyverbindungen Polyester bilden.
Other processes suitable for forming polyester-containing siloxanes include those which start with hydroxy, carboxy or amino functional polysiloxanes and form polyesters by means of condensation reactions with diols and dicarboxylic acids in the presence of monohydroxy or monocarboxy compounds.
EuroPat v2

Die zu stabilisierenden Eisenoxidpigmente werden mit jenen Borverbindungen gemischt bzw. behandelt, die entweder bereits Bor-Sauerstoffverbindungen darstellen oder aber unter den angewandten Bedingungen in der Lage sind, solche zu bilden.
The iron oxide pigments to be stabilized are mixed or treated with those boron compounds which are either boron-oxygen compounds or are capable of forming such compounds under the conditions applied.
EuroPat v2

Fluoreszenzfarbstoffe, die in LB-Schichten in der Lage sind, J-Aggregate zu bilden, sind in der obengenannten Literatur beschrieben worden.
Fluorescent dyes which are able to form J-aggregates in LB films have been described in the abovementioned literature.
EuroPat v2

Eine Möglichkeit der Ausgestaltung des Turbulenzerzeugers besteht darin, diesen ausschließlich aus einer Vielzahl von Platten, die horizontal, vertikal oder schräg angeordnet sind, zu bilden.
One possible configuration of the turbulence generator is to form it exclusively from a large number of plates, which are arranged horizontally, vertically and/or obliquely.
EuroPat v2

B. Thiokol ®, mittels derer die Scheiben 1 und 2 miteinander verklebt und nach außen abgedichtet sind, zu bilden.
THIOKOL, by means of which the panes 1 and 2 are adhesively bonded to one another and sealed with respect to the outside.
EuroPat v2