Translation of "Sind zu bilden" in English
Sie
schauen
phantastisch,
aber
sind
eine
zu
bilden
Brise.
They
look
fancy,
but
are
a
breeze
to
make.
ParaCrawl v7.1
Welche
Datentypen
und
Datenstrukturen
sind
zu
bilden?
What
form
and
format
are
the
data
in?
WikiMatrix v1
Eiweiß
baut
Muskeln,
die
für
den
Körper
verantwortlich
sind
's
zu
bilden.
Protein
builds
muscles,
which
are
responsible
for
body
shape.
ParaCrawl v7.1
Vielfach
müssen
Injektionssubstanzen
vor
ihrer
Anwendung
zusammengebracht
und
durchmischt
werden
oder
sind
bestimmte
Lösungen
zu
bilden.
In
many
cases,
injection
substances
must
be
brought
together
and
thoroughly
mixed
before
they
are
used,
or
specific
solutions
are
to
be
formed.
EuroPat v2
Steht
nirgendwo
in
unserem
Gesetz
dass
die
Parlamentarier
dazu
verpflichtet
sind,
eine
Regierung
zu
bilden?
Could
there
be
a
law
somewhere
that
says
our
members
of
parliament
are
obligated
to
form
a
government?
QED v2.0a
Koalitionen,
die
sich
aus
dem
Verhältniswahlrecht
ergeben,
sind
zunehmend
schwieriger
zu
bilden.
The
coalitions
that
emerge
after
a
proportional
vote
are
increasingly
difficult
to
put
together.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Anlage
hinsichtlich
des
Betriebs
der
Pumpen
verbrauchszuoptimieren
sind
zunächst
Energieoptimierungskreise
zu
bilden.
One
should
firstly
form
energy-optimization
circuits,
in
order
to
optimize
the
use
of
the
installation
with
regard
to
the
operation
of
the
pumps.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
sind
auch
Unterkriterien
zu
bilden,
die
bei
der
Ausprägung
der
Zuschlagskriterien
nützlich
sein
können.
If
necessary,
sub-criteria
should
be
developed
to
support
the
development
and
use
of
the
criteria.
ParaCrawl v7.1
Sie
diskriminiert
offen
bestimmte
Parteien
aufgrund
ihrer
Ansichten
sowie
insgeheim
alle
Parteien,
die
sich
grundsätzlich
als
nationale
Parteien
betrachten
und
daher
nicht
daran
interessiert
sind,
transeuropäische
Blöcke
zu
bilden.
It
discriminates
overtly
against
some
parties
on
the
basis
of
their
beliefs
and
covertly
against
all
parties
which
see
themselves
principally
in
national
terms
and
are
accordingly
reluctant
to
form
trans-European
blocks.
Europarl v8
Dadurch
werden
das
Wachstum
und
die
Vermehrung
der
Bakterien
gehemmt,
weil
sie
nicht
mehr
in
der
Lage
sind,
lebenswichtige
Proteine
zu
bilden.
This
prevents
the
bacteria
being
able
to
make
vital
proteins
and
stops
them
growing
and
multiplying.
ELRC_2682 v1
Die
neuen
Kabinetts-Minister
werden
zu
beweisen
haben,
dass
sie
in
der
Politik
im
besten
Sinne
effektiv
und
auch
dazu
in
der
Lage
sind,
Koalitionen
zu
bilden,
die
Unterstützung
der
Öffentlichkeit
zu
gewinnen
sowie
dazu
beizutragen,
den
gegenwärtigen
Optimismus
der
Öffentlichkeit
in
praktische
Programme
zu
galvanisieren.
These
new
cabinet
ministers
will
have
to
show
that
they
can
be
effective
in
politics
in
the
best
sense
as
well
as
–
building
coalitions,
gaining
public
support,
and
helping
to
galvanize
the
public’s
current
optimism
into
practical
programs.
News-Commentary v14
Ferner
nimmt
das
CTIP
darauf
Bezug,
dass
die
Versicherungsunternehmen
innerhalb
der
Europäischen
Union
dazu
verpflichtet
sind,
eine
Solvabilitätsmarge
zu
bilden.
The
CTIP
also
refers
to
the
obligation
for
insurance
undertakings
within
the
European
Union
to
set
aside
a
solvency
margin.
DGT v2019
Bei
dem
Projekt
geht
es
um
die
Nutzung
„elektroaktiver"
(EA)
Mikroorganismen,
die
in
der
Lage
sind,
dünne
Filme
zu
bilden
und
sich
selbst
an
leitende
Oberflächen
„anzuschließen"
und
damit
direkt
elektrischen
Strom
von
ihnen
zu
gewinnen.
The
project
aims
to
exploit
"electro
active"
(EA)
micro-organisms
that
are
able
to
form
thin
films
and
"plug
themselves
in"
to
conducting
surfaces
thus
directly
extracting
electrical
power
from
them.
TildeMODEL v2018
Es
sind
Teams
zu
bilden,
die
in
der
Lage
sind,
die
spezifischen
Techniken
der
Fernerkundung
anzuwenden.
Given
the
current
development
status
of
remote
sensing
applications
in
the
field
of
agricultural
statistics
and
the
short-
and
medium-term
prospects,
it
is
obvious
that
an
official
agricultural
statistics
service
cannot
simply
ignore
such
applications.
EUbookshop v2
Im
Hinblick
auf
das
erfindungsgenäße
Verfahren
kommen
indes
auch
alle
Säuren
in
Betrachte
die
in
der
Lage
sind,
Triphenylphosphcniumsalze
zu
bilden.
However,
all
salts
capable
of
forming
triphenylphosphonium
salts
are
applicable
to
the
process
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Sofern
die
Polycarbonsäuren
in
der
Lage
sind,
Anhydride
zu
bilden,
können
auch
Anhydride
eingesetzt
werden.
Anhydrides
also
may
be
used
so
long
as
the
polycarboxylic
acids
are
capable
of
forming
them.
EuroPat v2
Diese
Zellen
–
Zellen
im
Embryo,
Fetus,
Kind
oder
Erwachsenen
–,
die
fähig
sind,
differenzierte
Zellen
zu
bilden,
heißen
Stammzellen.
These
cells,
the
cells
in
the
embryo,
foetus,
child
or
adult
that
areable
to
give
rise
to
differentiated
cells,
are
called
stem
cells.
EUbookshop v2
Bei
Erstellung
der
Schlußbilanz
für
das
Haushaltsjahr
sind
allgemein
Wertberichtigungen
zu
bilden,
die
"der
Berücksichtigung
endgültiger
oder
nicht
endgültiger
Wertminderungen,
welche
am
Bilanzstichtag
festgestellt
werden"(3),
dienen.
When
the
balance
sheet
is
drawn
up
at
the
year
end,
it
is
usually
necessary
to
determine
what
provision
should
be
made
"to
take
account
of
reductions
in
the
value
of
individual
assets
established
at
the
balance
EUbookshop v2
Unter
massiven
Polyurethanen
sind
im
Rahmen
der
Erfindung
feste
Polyurethane
zu
verstehen,
die
keine
Zellstruktur
aufweisen
und
die
weder
Gele
sind,
noch
solche
zu
bilden
vermögen.
Within
the
scope
of
the
invention,
massive
polyurethanes
are
understood
as
meaning
solid
polyurethanes
which
do
not
possess
a
cell
structure,
and
are
neither
gels
nor
capable
of
forming
these.
EuroPat v2
Sie
können
höhermolekular
oder
auch
oligomer
sein,
sofern
sie
bei
Raumtemperatur
fest
sind
und
Filme
zu
bilden
vermögen.
They
can
be
of
relatively
high
molecular
weight
or
else
oligomeric,
provided
that
they
are
solid
at
room
temperature
and
are
capable
of
film
formation.
EuroPat v2
Dabei
stellen
die
Etherfunktionen
eine
gewisse
Ausnahme
dar,
da
sie,
wie
oben
angezeigt
wurde,
in
der
Lage
sind
Oligoether-Brückenglieder
zu
bilden.
The
ether
functions
are
an
exception
in
this
respect
since,
as
indicated
above,
they
are
capable
of
forming
oligoether
bridge
members.
EuroPat v2
Andere
Verfahren,
welche
geeignet
sind,
polyesterhaltige
Siloxane
zu
bilden,
sind
solche,
welche
von
hydroxy-,
carboxy-
oder
aminofunktionellen
Polysiloxanen
ausgehen
und
durch
Kondensationsreaktion
von
Diolen
und
Dicarbonsäuren
in
Anwesenheit
von
Monohydroxy-
oder
Monocarboxyverbindungen
Polyester
bilden.
Other
processes
suitable
for
forming
polyester-containing
siloxanes
include
those
which
start
with
hydroxy,
carboxy
or
amino
functional
polysiloxanes
and
form
polyesters
by
means
of
condensation
reactions
with
diols
and
dicarboxylic
acids
in
the
presence
of
monohydroxy
or
monocarboxy
compounds.
EuroPat v2
Die
zu
stabilisierenden
Eisenoxidpigmente
werden
mit
jenen
Borverbindungen
gemischt
bzw.
behandelt,
die
entweder
bereits
Bor-Sauerstoffverbindungen
darstellen
oder
aber
unter
den
angewandten
Bedingungen
in
der
Lage
sind,
solche
zu
bilden.
The
iron
oxide
pigments
to
be
stabilized
are
mixed
or
treated
with
those
boron
compounds
which
are
either
boron-oxygen
compounds
or
are
capable
of
forming
such
compounds
under
the
conditions
applied.
EuroPat v2
Fluoreszenzfarbstoffe,
die
in
LB-Schichten
in
der
Lage
sind,
J-Aggregate
zu
bilden,
sind
in
der
obengenannten
Literatur
beschrieben
worden.
Fluorescent
dyes
which
are
able
to
form
J-aggregates
in
LB
films
have
been
described
in
the
abovementioned
literature.
EuroPat v2
Eine
Möglichkeit
der
Ausgestaltung
des
Turbulenzerzeugers
besteht
darin,
diesen
ausschließlich
aus
einer
Vielzahl
von
Platten,
die
horizontal,
vertikal
oder
schräg
angeordnet
sind,
zu
bilden.
One
possible
configuration
of
the
turbulence
generator
is
to
form
it
exclusively
from
a
large
number
of
plates,
which
are
arranged
horizontally,
vertically
and/or
obliquely.
EuroPat v2
B.
Thiokol
®,
mittels
derer
die
Scheiben
1
und
2
miteinander
verklebt
und
nach
außen
abgedichtet
sind,
zu
bilden.
THIOKOL,
by
means
of
which
the
panes
1
and
2
are
adhesively
bonded
to
one
another
and
sealed
with
respect
to
the
outside.
EuroPat v2