Translation of "Zu benennen" in English
Auch
hier
ist
die
Kommission
aufgerufen,
endlich
einmal
jemand
zu
benennen.
In
this
respect,
too,
I
would
call
on
the
Commission
to
finally
appoint
someone.
Europarl v8
Weiterhin
wäre
es
äußerst
nützlich,
einen
hochrangigen
EU-Sonderbeauftragten
für
Menschenrechte
zu
benennen.
It
would
also
be
extremely
useful
to
appoint
a
special
high-level
EU
representative
for
human
rights.
Europarl v8
Es
war
mir
wichtig,
darin
auch
ganz
konkrete
Aufgaben
zu
benennen.
It
was
important
to
me
for
very
specific
tasks,
too,
to
be
listed
in
the
report.
Europarl v8
Jeder
Mitgliedstaat
hat
die
Behörde
zu
benennen,
die
solche
Meldungen
entgegennimmt.
Each
Member
State
must
designate
the
authority
in
charge
of
receiving
such
notifications.
DGT v2019
Es
bleibt
auch
künftig
den
Mitgliedstaaten
überlassen,
ihre
Dienste
zu
benennen.
We
have
left
it
up
to
the
Member
States
to
appoint
their
services.
Europarl v8
Dies
nur,
um
hier
drei
wesentliche
Bereiche
in
dem
Zusammenhang
zu
benennen.
Just
to
mention
here
three
important
areas
in
this
context.
Europarl v8
Die
Fehler
sind
zu
benennen,
und
sie
werden
jetzt
auch
nicht
korrigiert.
The
errors
should
be
specified
and
they
are
not
being
corrected
now
either.
Europarl v8
Es
war
witzig
Mumita
zu
benennen,
sie
ist
die
Zerstörerin.
Now,
Mumita
was
a
fun
one
to
name.
Mumita
is
the
destroyer.
TED2013 v1.1
Irak
wird
für
dieses
Personal
sichere
und
geeignete
Unterkünfte
zu
normalen
Sätzen
benennen.
Secure
and
suitable
accommodations
will
be
designated
at
normal
rates
by
Iraq
for
these
personnel.
MultiUN v1
Stattdessen
entschieden
sie,
alle
ihre
Hotels
so
zu
benennen.
Instead,
they
decided
to
call
all
their
hotels
by
that
name.
Wikipedia v1.0
Zweitens
habe
die
Staatsanwaltschaft
nicht
einen
Augenzeugen
der
Bombenwerfer
zu
benennen
vermocht.
Secondly,
the
prosecution
was
not
able
to
produce
even
one
eyewitness
who
had
seen
the
bombs
thrown.
Wikipedia v1.0
Außerdem
sind
die
zuständigen
Stellen
zu
benennen,
die
diese
Herabstufung
verfügen
dürfen.
The
competent
authorities
having
the
right
to
downgrade
wines
should
be
indicated.
JRC-Acquis v3.0
Manche
Männer
begehen
den
Fehler,
ihr
Boot
nach
der
Freundin
zu
benennen.
Some
men
make
the
mistake
of
naming
their
boats
after
their
girlfriends.
Tatoeba v2021-03-10
Daher
ist
für
jeden
Wirkstoff
ein
Bericht
erstattender
Mitgliedstaat
zu
benennen.
Therefore,
for
each
active
substance
a
rapporteur
Member
State
should
be
designated.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
sind
nicht
verpflichtet,
Stellen
zu
benennen.
Member
States
shall
not
be
obliged
to
designate
a
notified
body.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
ist
der
Beamte
berechtigt,
Zeugen
zu
benennen.
The
official
may
also
call
witnesses.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
hat
der
Mitgliedstaat
einen
Koordinator
für
den
Flughafen
zu
benennen.
A
second
step
is
for
the
Member
State
to
appoint
an
airport
coordinator.
TildeMODEL v2018
In
größeren
Betrieben
sind
zusätzlich
Betriebsärzte
und
Behindertenbeauftragte
zu
benennen.
In
addition,
larger
businesses
should
appoint
a
company
doctor
and
a
representative
for
disabled
people.
TildeMODEL v2018
Es
ist
gerecht
auch
die
mehr
negativen
Aspekte
zu
benennen.
Mentioning
the
more
negative
aspects
is
justified.
TildeMODEL v2018