Translation of "Zu benennen" in English

Auch hier ist die Kommission aufgerufen, endlich einmal jemand zu benennen.
In this respect, too, I would call on the Commission to finally appoint someone.
Europarl v8

Weiterhin wäre es äußerst nützlich, einen hochrangigen EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte zu benennen.
It would also be extremely useful to appoint a special high-level EU representative for human rights.
Europarl v8

Es war mir wichtig, darin auch ganz konkrete Aufgaben zu benennen.
It was important to me for very specific tasks, too, to be listed in the report.
Europarl v8

Jeder Mitgliedstaat hat die Behörde zu benennen, die solche Meldungen entgegennimmt.
Each Member State must designate the authority in charge of receiving such notifications.
DGT v2019

Es bleibt auch künftig den Mitgliedstaaten überlassen, ihre Dienste zu benennen.
We have left it up to the Member States to appoint their services.
Europarl v8

Dies nur, um hier drei wesentliche Bereiche in dem Zusammenhang zu benennen.
Just to mention here three important areas in this context.
Europarl v8

Die Fehler sind zu benennen, und sie werden jetzt auch nicht korrigiert.
The errors should be specified and they are not being corrected now either.
Europarl v8

Es war witzig Mumita zu benennen, sie ist die Zerstörerin.
Now, Mumita was a fun one to name. Mumita is the destroyer.
TED2013 v1.1

Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
Secure and suitable accommodations will be designated at normal rates by Iraq for these personnel.
MultiUN v1

Stattdessen entschieden sie, alle ihre Hotels so zu benennen.
Instead, they decided to call all their hotels by that name.
Wikipedia v1.0

Zweitens habe die Staatsanwaltschaft nicht einen Augenzeugen der Bombenwerfer zu benennen vermocht.
Secondly, the prosecution was not able to produce even one eyewitness who had seen the bombs thrown.
Wikipedia v1.0

Außerdem sind die zuständigen Stellen zu benennen, die diese Herabstufung verfügen dürfen.
The competent authorities having the right to downgrade wines should be indicated.
JRC-Acquis v3.0

Manche Männer begehen den Fehler, ihr Boot nach der Freundin zu benennen.
Some men make the mistake of naming their boats after their girlfriends.
Tatoeba v2021-03-10

Daher ist für jeden Wirkstoff ein Bericht erstattender Mitgliedstaat zu benennen.
Therefore, for each active substance a rapporteur Member State should be designated.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten sind nicht verpflichtet, Stellen zu benennen.
Member States shall not be obliged to designate a notified body.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem ist der Beamte berechtigt, Zeugen zu benennen.
The official may also call witnesses.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren hat der Mitgliedstaat einen Koordinator für den Flughafen zu benennen.
A second step is for the Member State to appoint an airport coordinator.
TildeMODEL v2018

In größeren Betrieben sind zusätzlich Betriebsärzte und Behindertenbeauftragte zu benennen.
In addition, larger businesses should appoint a company doctor and a representative for disabled people.
TildeMODEL v2018

Es ist gerecht auch die mehr negativen Aspekte zu benennen.
Mentioning the more negative aspects is justified.
TildeMODEL v2018