Translation of "Zu beginn" in English
Die
Einwohner
von
Ashraf
wurden
zu
Beginn
der
Invasion
2003
von
US-Streitkräften
bombardiert.
The
inhabitants
of
Ashraf
were
bombed
by
US
forces
at
the
beginning
of
the
invasion
in
2003.
Europarl v8
Sie
haben
zu
Beginn
das
Problem
der
Wirtschaftskrise
angesprochen.
You
began
by
raising
the
problem
of
the
economic
crisis.
Europarl v8
Zu
Beginn
der
Aussprache
hat
Fr.
Lulling
von
"Steuerkoloskopie"
gesprochen.
Mrs
Lulling
spoke,
at
the
beginning
of
the
debate,
about
tax
colonoscopy.
Europarl v8
Ich
möchte
zu
Beginn
Hannes
Swoboda
zu
seinem
Bericht
über
Kroatien
gratulieren.
May
I
start
by
congratulating
Hannes
Swoboda
on
his
report
on
Croatia.
Europarl v8
Mir
standen
zu
Beginn
nur
drei
Minuten
zur
Verfügung.
I
only
had
three
minutes
at
the
beginning.
Europarl v8
Zu
Beginn
möchte
ich
etwas
bekannt
geben.
I
shall
start
with
a
short
announcement.
Europarl v8
Jetzt,
zu
Beginn
von
2011,
ist
diese
Aufgabe
annähernd
erfüllt.
Now,
at
the
beginning
of
2011,
this
mission
has
almost
been
accomplished.
Europarl v8
Zu
Beginn
dieses
Treffens
bekundete
ich
unsere
Anteilnahme
mit
der
gesamten
japanischen
Nation.
At
the
beginning
of
that
meeting
I
sent
expressions
of
sympathy
to
the
entire
Japanese
nation.
Europarl v8
Zu
Beginn
der
britischen
Präsidentschaft
hat
es
sehr
viel
guten
Willen
gegeben.
We
have
to
recognize
that
it
started
with
a
great
deal
of
goodwill.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zu
Beginn
möchte
ich
mich
kurz
zu
zwei
Damen
äußern.
Mr
President,
I
wish
to
begin
by
referring
very
briefly
to
two
women.
Europarl v8
Sie
wurde
1927
und
dann
zu
Beginn
der
30er
Jahre
zum
Teil
zwangsumgesiedelt.
They
were
resettled
there,
forcibly
in
some
cases,
in
1927
and
in
the
early
thirties.
Europarl v8
Der
Assoziationsrat
nimmt
die
Tagesordnung
zu
Beginn
jeder
Tagung
an.
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
Association
Council
at
the
beginning
of
each
meeting.
DGT v2019
Der
WPA-Ausschuss
nimmt
die
Tagesordnung
zu
Beginn
jeder
Sitzung
an.
The
provisional
agenda
shall
include
the
items
for
which
a
request
for
inclusion
on
the
agenda
has
been
received
by
the
Secretary
no
later
than
21
days
before
the
beginning
of
the
meeting,
although
such
items
will
not
be
included
on
the
provisional
agenda
unless
the
relevant
supporting
documents
have
been
received
by
the
Secretary
no
later
than
the
date
of
dispatch
of
that
provisional
agenda.
DGT v2019
Der
Zoll-Unterausschuss
nimmt
die
Tagesordnung
jeweils
zu
Beginn
der
Sitzung
an.
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
Customs
Sub-Committee
at
the
beginning
of
each
meeting.
DGT v2019
Die
Tagesordnung
wird
vom
WPA-Ausschuss
zu
Beginn
jeder
Sitzung
angenommen.
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
EPA
Committee
at
the
beginning
of
each
meeting.
DGT v2019
Die
zu
Beginn
eines
Jahres
erlassenen
Bestimmungen
gelten
für
das
ganze
Jahr.
The
provisions
adopted
at
the
start
of
a
year
shall
apply
for
the
whole
year.
DGT v2019
Sie
wird
zu
Beginn
gemessen
und
muss
während
der
Prüfung
konstant
sein.
It
shall
be
measured
at
the
start
and
kept
constant
throughout
the
test.
DGT v2019
Der
betreffende
Bedienstete
übermittelt
der
Verwaltung
zu
Beginn
jedes
Schuljahres
die
erforderlichen
Belege.
The
staff
member
concerned
shall
provide
to
the
administrative
section
all
supporting
evidence
of
expenditure
at
the
beginning
of
each
school
year.
DGT v2019
Zu
Beginn
des
Verfahrens
waren
31
unabhängige
Einführer
bekannt.
31
unrelated
importers
were
known
at
the
initiation
of
the
proceedings.
DGT v2019
Wie
ich
zu
Beginn
der
Diskussion
sagte,
ist
die
Ukraine
wichtig.
As
I
said
at
the
beginning,
Ukraine
matters.
Europarl v8
Ich
habe
zu
Beginn
dieser
Sitzung
einige
Dinge
zu
sagen.
I
have
several
things
to
say
at
the
beginning
of
the
session.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
direkt
zu
Beginn
auf
dieses
Thema
eingehen.
Let
me
refer
to
the
issue
from
the
very
beginning.
Europarl v8
Ich
möchte
zu
Beginn
dieser
Sitzung
einige
Anmerkungen
machen.
I
would
like
to
make
several
statements
at
the
beginning
of
this
part-session.
Europarl v8
Herr
Orbán
hat
zu
Beginn
nicht
dazu
gehört.
Mr
Orbán
was
not
involved
in
this
at
the
beginning.
Europarl v8
Zu
Beginn
möchte
ich
Ihnen
zwei
schriftliche
Erklärungen
vortragen.
To
begin
with,
I
am
going
to
read
you
two
written
declarations.
Europarl v8
Es
gab
keine
Währungskrisen
wie
zu
Beginn
des
Jahrzehnts.
There
was
no
currency
crisis
during
the
early
part
of
the
decade.
Europarl v8
Wir
hatten
früher
zu
Beginn
der
Nachtsitzung
eineinhalb
Stunden
mit
dem
Rat.
We
used
to
have
one
and
a
half
hours
with
the
Council
at
the
beginning
of
the
evening
session.
Europarl v8
Ich
möchte
zu
Beginn
Herrn
Viola
für
seinen
ausgezeichneten
Bericht
danken.
I
would
like
to
begin
by
congratulating
Mr
Viola
on
an
excellent
report.
Europarl v8