Translation of "Zu beachten" in English
Da
sind
dann
Dinge,
die
natürlich
zu
beachten
sind.
In
this
regard,
there
are,
of
course,
certain
things
that
need
to
be
taken
into
account.
Europarl v8
Gleichzeitig
aber
möchte
ich
darum
bitten,
die
Rechtsgrundlagen
zu
beachten.
However,
at
the
same
time,
I
would
like
to
ask
everyone
to
take
the
legal
basis
into
consideration.
Europarl v8
Ich
bitte
also
die
Kommission,
diese
Position
des
Parlaments
zu
beachten.
I
call
upon
the
Commission
to
respect
this
view
of
Parliament's.
Europarl v8
Aber
eines
möchte
ich
den
designierten
Kommissionspräsidenten
zu
beachten
bitten.
There
is
one
point
I
would
ask
the
Commission
President-designate
to
respond
to.
Europarl v8
Außerdem
ist
bei
der
Probenahme
Folgendes
zu
beachten:
The
sampling
design
shall
also
consider:
DGT v2019
Es
genügt
jedoch
nicht,
nur
die
Binnenmarktregeln
zu
beachten.
However,
observing
market
rules
alone
is
not
enough.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
die
Entschließungen
und
Empfehlungen
der
IOTC
zu
beachten.
The
Parties
undertake
to
comply
with
the
IOTC's
recommendations
and
resolutions.
DGT v2019
Dabei
sind
allerdings
auch
die
Kompetenzen
der
Mitgliedstaaten
zu
beachten.
Here
we
should
also
bear
in
mind
the
competences
of
the
Member
States.
Europarl v8
Der
Kommission
steht
es
frei,
Vorschläge
gar
nicht
zu
beachten.
The
Commission
has
carte
blanche
not
to
consider
proposals.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Herrn
Evans
scheint
beide
Ziele
zu
beachten.
Mr
Evan's
report
seems
to
observe
both
those
goals.
Europarl v8
Die
geltenden
Regeln
für
staatliche
Beihilfen
sind
zu
beachten.
The
applicable
rules
on
State
aid
shall
be
complied
with.
DGT v2019
Für
die
Außenfeuchte
sind
die
folgenden
Werte
zu
beachten:
The
following
external
humidity
levels
shall
be
considered:
DGT v2019
Bei
der
Erstellung
bzw.
Aktualisierung
der
Listen
sind
insbesondere
folgende
Kriterien
zu
beachten:
When
lists
are
drawn
up
or
updated,
particular
account
shall
be
taken
of
the
following
criteria:
DGT v2019
Beurteilen
Sie
sie
als
unfähig,
dies
zu
beachten?
Do
you
believe
them
incapable
of
respecting
it?
Europarl v8
Auch
bei
der
medizinischen
Forschung
sind
die
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
zu
beachten.
It
is
important
that
medical
research
takes
into
consideration
the
differences
between
women
and
men.
Europarl v8
Zu
beachten
sind
in
diesem
Prozeß
die
zentralen
Grundsätze
des
Dialogs.
It
is
important
to
recognise
the
main
principles
of
dialogue.
Europarl v8
Neben
den
Gemeinschaftsrichtlinien
sind
folgende
Europäische
Normen
(EN)
zu
beachten:
In
addition
to
the
Community
Directives,
European
Norms
(EN)
must
be
recognised:
DGT v2019
Einige
Dinge
sind
meiner
Meinung
nach
allerdings
zu
beachten.
I
nonetheless
believe
there
are
a
number
of
things
it
is
important
to
bear
in
mind.
Europarl v8
Auch
die
künftigen
Verpflichtungen
beider
Regionen
sind
zu
beachten.
The
anticipated
commitments
of
both
areas
must
be
borne
in
mind
too.
Europarl v8
Deshalb
bitte
ich,
das
auch
zu
beachten.
I
therefore
ask
you
to
take
this
into
account
also.
Europarl v8
Es
sei
daran
erinnert,
dass
das
Vorsorgeprinzip
stets
zu
beachten
ist.
It
should
be
remembered
that
the
precautionary
principle
must
always
be
observed.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Abgeordneten
bitten,
sie
nicht
zu
beachten.
I
would
ask
the
honourable
Members
not
to
take
it
into
account.
Europarl v8