Translation of "Zoll zahlen" in English

Und wir hoffen, dass Sie keinen Zoll dafür zahlen müssen.
We hope you do not have to pay any duty on it.
OpenSubtitles v2018

Muss ich Zoll oder Steuern zahlen?
Do I have to pay customs or taxes?
CCAligned v1

Soll ich Zoll zahlen für die Kamera, die ich hier gekauft habe?
Do I have to pay duty on the camera I bought here?
ParaCrawl v7.1

Er dann wieder zu mir "Sie müssen dafür Zoll zahlen".
He said, "You have to pay Customs."
ParaCrawl v7.1

Dies wird Verzollung genannt, obwohl an sich kein Zoll zu zahlen ist.
This is called customs clearance even if you do not pay customs duties.
ParaCrawl v7.1

Muss ich Zoll- und Einfuhrabgaben zahlen?
Do I have to pay customs and import charges?
ParaCrawl v7.1

Express normalerweise haben gewohnheitssteuer fragen, in diesem fall, sie arbeiten mit zoll steuern zahlen.
Express usually have customs tax issues, in that case, please cooperate with customs to pay tax.
ParaCrawl v7.1

Die Araber sind nicht die Einzigen, die seitdem dafür ihren Zoll zahlen müssen.
The Arabs aren’t the only ones to pay since then.
ParaCrawl v7.1

Die englischen Behörden wollen diese Zigarren vernichten, weil Herr Smith sich geweigert hat, £90 Zoll zu zahlen.
UK officials have said they will destroy these cigars because Mr Smith has refused to pay £90 in duty.
Europarl v8

Schließlich sei daran erinnert, dass im Falle der Aufhebung dieser Präferenzbehandlung der europäische Einführer den fraglichen Zoll zahlen muss, eventuell indem er seine Gewinnspanne ein wenig verringert, die im Falle der Einführer bekanntlich im Allgemeinen recht hoch ist.
Let us remember finally that if this preferential treatment is withdrawn, it is the European importer that has to pay the duty in question, perhaps by cutting his margin slightly, and we all know that in the case of an importer this is usually comfortable.
Europarl v8

Es muß eine ganz ein deutige Regelung dahingehend eingeführt werden, daß auf Industrieprodukte der Entwicklungsländer kein Zoll zu zahlen ist.
A very clear rule must be brought in — that customs duties must never be paid on the industrial products of developing countries.
EUbookshop v2

Aber es endete damit, dass ich für Fracht und Zoll so viel zahlen musste, dass ich auch gleich einen Radio- laden hätte aufmachen können.
But I end up paying enough on freight and customs to open a whole radio store.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, daß sich dank dieser Anhebung die Zahl derer verringert, die enttäuscht sind, weil sie häufig bei Geschenken, die sie von außerhalb der Gemeinschaft erhalten hatten, für den über 35 ECU liegenden Wert Zoll zahlen mußten.
I hope that this increase will have the beneficial effect of reducing the disappointment felt by those who, having received gifts from outside the Community, often found them selves having to pay duty on the value above 35 ECLT.
EUbookshop v2

Übrigens auch etwas absurd – Zoll zahlen auf ein Produkt, das im heimischen Markt nicht hergestellt wird.
By the way, it is also somewhat absurd that tax has to be paid on a product without any domestic production.
ParaCrawl v7.1

Es obliegt dem Käufer zahlen Zoll Steuern oder Zölle von den Bräuchen der des Käufers Land zu importieren.
It is the buyer's responsibility to pay for any customs taxes or import duties imposed by the customs of the buyer's country.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie auf der Hand, ein nswer Fragen, um weitere Unterlagen bei Bedarf zu geben und keine Pflichten, die gegen Ihre Waren erhoben werden, wenn Ihre Sendung geht durch den Zoll zu zahlen.
Be on hand to answer questions, to provide additional documentation if necessary and to pay any duties that are levied against your goods when your shipment goes through customs.
ParaCrawl v7.1

Wie vereinbart wurde, wird man an diesem Posten keinen Zoll für Nordkosovo zahlen und serbische Dokumente und KFZ-Kennzeichen werden gelten.
It has been agreed that no customs duties for northern Kosmet be charged and that Serbian documents and Serbian licence be used.
ParaCrawl v7.1

Wir möchte noch darauf hinweisen, dass Kunden aus der Schweiz und bei Lieferung in nicht EU Länder je nach Rechnungsbetrag zusätzliche Kosten für Einfuhrumsatzsteuer und Zoll entstehen, dafür zahlen diese Kunden aber in der BRD keine MwSt. (19%)
You will pay in our shop no tax (19%), but you have to pay import taxes and customs fee for importing the goods to Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Liefergebühren, um die Zollsteuer zu verrechnen, so dass du die Zollgebühren an den Zoll deines Landes zahlen musst, aber du zahlst keine Liefergebühren auf unserer Website.
We offer delivery fees to offset the customs tax, so you have had customs fees to pay to the customs of your country but you do not pay any delivery fees on our website.
CCAligned v1

Wir möchte noch darauf hinweisen, dass Kunden bei Lieferung in nicht EU Länder je nach Rechnungsbetrag zusätzliche Kosten für Einfuhrumsatzsteuer und Zoll entstehen, dafür zahlen diese Kunden aber in der BRD keine MwSt. (19%)
You will pay in our shop no tax (19%), but you have to pay import taxes and customs fee for importing the goods to your country.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie aus einem Land außerhalb der Europäischen Union bestellen, bedenken Sie, dass Sie möglicherweise Mehrwertsteuer und Zoll zahlen müssen.
When ordering from a non-European Union country keep in mind that it is possible that you have to pay VAT and customs duty.
CCAligned v1

Zoll zahlen Sie?
Customs do you pay?
CCAligned v1

Für Hardware-Bestellungen müssen Sie eventuell Abgaben an den Zoll zahlen, wenn Zollgebühren in Ihrem Land fällig sind.
For hardware orders you might need to pay duties to customs if duties are payable in your country.
ParaCrawl v7.1

Rumänien hat bereits einen Vertrag mit der EU, dass kein Zoll zu zahlen ist, wenn Waren in die EU exportiert werden.
Romania has already an contract with the EU, that no customs are to be paied for exporting towards EU countries.
ParaCrawl v7.1

In Kanarische Inseln, Ceuta, Melilla und alle Länder aus CEE die Rechnung beinhaltet die Versandkosten, aber ist möglich, dass man beim Zoll Steuern zahlen.
In Canary islands, Ceuta, Melilla and all the countries out of CEE the invoice includes the shipment cost, but is posible that in customs you have to pay taxes.
ParaCrawl v7.1

Laut Nachrichtenagentur AFP unter Berufung auf chinesische Zoll Zahlen war die Kohle Handel zwischen den Nachbarn 1 Mrd. $ im vergangenen Jahr wert.
According to AFP news agency, quoting Chinese customs figures, the coal trade between the neighbours was worth $1bn last year.
ParaCrawl v7.1