Translation of "Zoll zahlen" in English
Und
wir
hoffen,
dass
Sie
keinen
Zoll
dafür
zahlen
müssen.
We
hope
you
do
not
have
to
pay
any
duty
on
it.
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
Zoll
oder
Steuern
zahlen?
Do
I
have
to
pay
customs
or
taxes?
CCAligned v1
Soll
ich
Zoll
zahlen
für
die
Kamera,
die
ich
hier
gekauft
habe?
Do
I
have
to
pay
duty
on
the
camera
I
bought
here?
ParaCrawl v7.1
Er
dann
wieder
zu
mir
"Sie
müssen
dafür
Zoll
zahlen".
He
said,
"You
have
to
pay
Customs."
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
Verzollung
genannt,
obwohl
an
sich
kein
Zoll
zu
zahlen
ist.
This
is
called
customs
clearance
even
if
you
do
not
pay
customs
duties.
ParaCrawl v7.1
Muss
ich
Zoll-
und
Einfuhrabgaben
zahlen?
Do
I
have
to
pay
customs
and
import
charges?
ParaCrawl v7.1
Express
normalerweise
haben
gewohnheitssteuer
fragen,
in
diesem
fall,
sie
arbeiten
mit
zoll
steuern
zahlen.
Express
usually
have
customs
tax
issues,
in
that
case,
please
cooperate
with
customs
to
pay
tax.
ParaCrawl v7.1
Die
Araber
sind
nicht
die
Einzigen,
die
seitdem
dafür
ihren
Zoll
zahlen
müssen.
The
Arabs
aren’t
the
only
ones
to
pay
since
then.
ParaCrawl v7.1
Die
englischen
Behörden
wollen
diese
Zigarren
vernichten,
weil
Herr
Smith
sich
geweigert
hat,
£90
Zoll
zu
zahlen.
UK
officials
have
said
they
will
destroy
these
cigars
because
Mr
Smith
has
refused
to
pay
£90
in
duty.
Europarl v8
Schließlich
sei
daran
erinnert,
dass
im
Falle
der
Aufhebung
dieser
Präferenzbehandlung
der
europäische
Einführer
den
fraglichen
Zoll
zahlen
muss,
eventuell
indem
er
seine
Gewinnspanne
ein
wenig
verringert,
die
im
Falle
der
Einführer
bekanntlich
im
Allgemeinen
recht
hoch
ist.
Let
us
remember
finally
that
if
this
preferential
treatment
is
withdrawn,
it
is
the
European
importer
that
has
to
pay
the
duty
in
question,
perhaps
by
cutting
his
margin
slightly,
and
we
all
know
that
in
the
case
of
an
importer
this
is
usually
comfortable.
Europarl v8
Es
muß
eine
ganz
ein
deutige
Regelung
dahingehend
eingeführt
werden,
daß
auf
Industrieprodukte
der
Entwicklungsländer
kein
Zoll
zu
zahlen
ist.
A
very
clear
rule
must
be
brought
in
—
that
customs
duties
must
never
be
paid
on
the
industrial
products
of
developing
countries.
EUbookshop v2
Aber
es
endete
damit,
dass
ich
für
Fracht
und
Zoll
so
viel
zahlen
musste,
dass
ich
auch
gleich
einen
Radio-
laden
hätte
aufmachen
können.
But
I
end
up
paying
enough
on
freight
and
customs
to
open
a
whole
radio
store.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
daß
sich
dank
dieser
Anhebung
die
Zahl
derer
verringert,
die
enttäuscht
sind,
weil
sie
häufig
bei
Geschenken,
die
sie
von
außerhalb
der
Gemeinschaft
erhalten
hatten,
für
den
über
35
ECU
liegenden
Wert
Zoll
zahlen
mußten.
I
hope
that
this
increase
will
have
the
beneficial
effect
of
reducing
the
disappointment
felt
by
those
who,
having
received
gifts
from
outside
the
Community,
often
found
them
selves
having
to
pay
duty
on
the
value
above
35
ECLT.
EUbookshop v2
Übrigens
auch
etwas
absurd
–
Zoll
zahlen
auf
ein
Produkt,
das
im
heimischen
Markt
nicht
hergestellt
wird.
By
the
way,
it
is
also
somewhat
absurd
that
tax
has
to
be
paid
on
a
product
without
any
domestic
production.
ParaCrawl v7.1
Es
obliegt
dem
Käufer
zahlen
Zoll
Steuern
oder
Zölle
von
den
Bräuchen
der
des
Käufers
Land
zu
importieren.
It
is
the
buyer's
responsibility
to
pay
for
any
customs
taxes
or
import
duties
imposed
by
the
customs
of
the
buyer's
country.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
auf
der
Hand,
ein
nswer
Fragen,
um
weitere
Unterlagen
bei
Bedarf
zu
geben
und
keine
Pflichten,
die
gegen
Ihre
Waren
erhoben
werden,
wenn
Ihre
Sendung
geht
durch
den
Zoll
zu
zahlen.
Be
on
hand
to
answer
questions,
to
provide
additional
documentation
if
necessary
and
to
pay
any
duties
that
are
levied
against
your
goods
when
your
shipment
goes
through
customs.
ParaCrawl v7.1
Wie
vereinbart
wurde,
wird
man
an
diesem
Posten
keinen
Zoll
für
Nordkosovo
zahlen
und
serbische
Dokumente
und
KFZ-Kennzeichen
werden
gelten.
It
has
been
agreed
that
no
customs
duties
for
northern
Kosmet
be
charged
and
that
Serbian
documents
and
Serbian
licence
be
used.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchte
noch
darauf
hinweisen,
dass
Kunden
aus
der
Schweiz
und
bei
Lieferung
in
nicht
EU
Länder
je
nach
Rechnungsbetrag
zusätzliche
Kosten
für
Einfuhrumsatzsteuer
und
Zoll
entstehen,
dafür
zahlen
diese
Kunden
aber
in
der
BRD
keine
MwSt.
(19%)
You
will
pay
in
our
shop
no
tax
(19%),
but
you
have
to
pay
import
taxes
and
customs
fee
for
importing
the
goods
to
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Liefergebühren,
um
die
Zollsteuer
zu
verrechnen,
so
dass
du
die
Zollgebühren
an
den
Zoll
deines
Landes
zahlen
musst,
aber
du
zahlst
keine
Liefergebühren
auf
unserer
Website.
We
offer
delivery
fees
to
offset
the
customs
tax,
so
you
have
had
customs
fees
to
pay
to
the
customs
of
your
country
but
you
do
not
pay
any
delivery
fees
on
our
website.
CCAligned v1
Wir
möchte
noch
darauf
hinweisen,
dass
Kunden
bei
Lieferung
in
nicht
EU
Länder
je
nach
Rechnungsbetrag
zusätzliche
Kosten
für
Einfuhrumsatzsteuer
und
Zoll
entstehen,
dafür
zahlen
diese
Kunden
aber
in
der
BRD
keine
MwSt.
(19%)
You
will
pay
in
our
shop
no
tax
(19%),
but
you
have
to
pay
import
taxes
and
customs
fee
for
importing
the
goods
to
your
country.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
aus
einem
Land
außerhalb
der
Europäischen
Union
bestellen,
bedenken
Sie,
dass
Sie
möglicherweise
Mehrwertsteuer
und
Zoll
zahlen
müssen.
When
ordering
from
a
non-European
Union
country
keep
in
mind
that
it
is
possible
that
you
have
to
pay
VAT
and
customs
duty.
CCAligned v1
Zoll
zahlen
Sie?
Customs
do
you
pay?
CCAligned v1
Für
Hardware-Bestellungen
müssen
Sie
eventuell
Abgaben
an
den
Zoll
zahlen,
wenn
Zollgebühren
in
Ihrem
Land
fällig
sind.
For
hardware
orders
you
might
need
to
pay
duties
to
customs
if
duties
are
payable
in
your
country.
ParaCrawl v7.1
Rumänien
hat
bereits
einen
Vertrag
mit
der
EU,
dass
kein
Zoll
zu
zahlen
ist,
wenn
Waren
in
die
EU
exportiert
werden.
Romania
has
already
an
contract
with
the
EU,
that
no
customs
are
to
be
paied
for
exporting
towards
EU
countries.
ParaCrawl v7.1
In
Kanarische
Inseln,
Ceuta,
Melilla
und
alle
Länder
aus
CEE
die
Rechnung
beinhaltet
die
Versandkosten,
aber
ist
möglich,
dass
man
beim
Zoll
Steuern
zahlen.
In
Canary
islands,
Ceuta,
Melilla
and
all
the
countries
out
of
CEE
the
invoice
includes
the
shipment
cost,
but
is
posible
that
in
customs
you
have
to
pay
taxes.
ParaCrawl v7.1
Laut
Nachrichtenagentur
AFP
unter
Berufung
auf
chinesische
Zoll
Zahlen
war
die
Kohle
Handel
zwischen
den
Nachbarn
1
Mrd.
$
im
vergangenen
Jahr
wert.
According
to
AFP
news
agency,
quoting
Chinese
customs
figures,
the
coal
trade
between
the
neighbours
was
worth
$1bn
last
year.
ParaCrawl v7.1