Translation of "Zivilrechtlich" in English

Da es strafrechtlich nicht geht, versuchen sie es zivilrechtlich.
They want to get us on the civil where the penal failed.
OpenSubtitles v2018

Zivilrechtlich riskieren Sie die Annullierung der Geburtsurkunde.
For the civil, your girls' birth certificates will be void.
OpenSubtitles v2018

Fälschungen des Markenzeichens und dessen Missbrauch werden straf- und zivilrechtlich verfolgt.
Forgeries and misuse of the trademark will be prosecuted under criminal and civil law.
CCAligned v1

Verletzungen geistigen Eigentums werden sowohl zivilrechtlich, als auch strafrechtlich streng gehandet.
There are severe penalties, both civil and criminal, for intellectual property infringement.
ParaCrawl v7.1

Zuwiderhandlungen gegen Bestimmungen dieses Lizenzvertrages können strafrechtlich und zivilrechtlich verfolgt werden.
Violations of the provisions of this Agreement may be prosecuted criminally and civilly.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wurden diese Soldaten aber für den Drogenhandel und den Drogenmissbrauch zivilrechtlich verfolgt.
But at the same time these soldiers were persecuted because of drug commerce and drug abuse by civil law.
ParaCrawl v7.1

An Bord des Flugzeuges begangene rechtswidrige Handlungen werden straf- bzw. zivilrechtlich verfolgt.
Unlawful acts committed on board will be pursued under criminal or civil law.
ParaCrawl v7.1

Fälschungen der Markenzeichen und deren Missbrauch werden straf- und zivilrechtlich verfolgt.
Forgeries and misuse of the trademarks will be prosecuted under criminal and civil law.
CCAligned v1

Zuwiderhandlung wird in jedem Fall straf- und/oder zivilrechtlich verfolgt.
Violation will always be prosecuted under criminal and / or civil law.
CCAligned v1

Über eine Sammelversicherung sind sie zivilrechtlich geschützt und gegen zufällige therapeutische Ereignisse abgesichert.
They are covered against civil liability claims, therapeutic indemnity and legal prosecution by a collective insurance.
ParaCrawl v7.1

Rechtsanwalt Timo Stapf aus Mannheim betreibt eine zivilrechtlich ausgerichtete Kanzlei im Süden Mannheims.
Attorney Timo Stapf from Mannheim operates a civilly aligned Kanzlei in the south of Mannheim.
ParaCrawl v7.1

Bei Verstößen können die Direktoren sowohl strafrechtlich als auch zivilrechtlich haftbar sein.
Violations may make the directors liable both under criminal and private law.
ParaCrawl v7.1

Zivilrechtlich wird das Unternehmen des Verkäufers somit liquidiert.
In terms of civil law this means that the seller's company is liquidated.
ParaCrawl v7.1

Zivilrechtlich wären Schadensersatzansprüche nicht erst mit dieser Entwicklung entstanden.
Civilly claims for damages would not only have developed with this development.
ParaCrawl v7.1

Allgemein unterliegen Unternehmen, die zivilrechtlich eine eigenständige Rechtspersönlichkeit besitzen, in allen Mitgliedstaaten der Körperschaftsteuer.
Companies which have legal personality under civil law are generally subject to corporate income tax in all Member States.
TildeMODEL v2018

Wie geht es mir zivilrechtlich?
How am I doing civilly?
OpenSubtitles v2018

Es ist jedoch Sache des Bundesvergabeamts, aufzuklären, wie der Vorgang zivilrechtlich zu qualifizieren ist.
However, it is for the Federal Procurement Office to clarify how the translation is to be classified under civil law.
EUbookshop v2

Sie haben daher die betreffende Absprache als recht­mäßig und zivilrechtlich voll wirksam zu behandeln.
Consequently, it must treat the agreement, decision or concerted practice at issue as compatible with Community law and fully recognize its civil law effects.
EUbookshop v2

Dieses Übel kann nur mit den einzelstaatlichen Rechtsmitteln bekämpft werden, und zwar zivilrechtlich oder strafrechtlich.
This plague can be combated only by using powers under the civil or penal legislation of each Member State.
EUbookshop v2