Translation of "Ziemlich jung" in English

Also ist ein großer Anteil dieser Personen noch ziemlich jung.
This means that a large proportion of these people are still fairly young.
Europarl v8

Antiochos war ziemlich jung, als sein Vater im Jahr 17 starb.
Antiochus appears to have been very young when in 17, his father died.
Wikipedia v1.0

Er ist ziemlich jung gestorben, er war erst 59 Jahre alt.
He died rather young. He'd just turned 59 years old.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sind ziemlich jung, Mr....
Well, you're pretty young, Mr. Thompson.
OpenSubtitles v2018

Dr. Barton wirkt aber noch ziemlich jung.
This Dr. Barton is kind of young, isn't she?
OpenSubtitles v2018

Diese Soldaten - die meisten scheinen mir ziemlich jung zu sein.
This cavalry - a little on the young side, most of 'em.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen ziemlich jung für einen Elfjährigen zu sein.
You seem kind of young to have a, uh... an 11-year-old.
OpenSubtitles v2018

Die Kinder sind ziemlich jung, verstehst du?
The girls are, um, really young, you know?
OpenSubtitles v2018

Ich war ziemlich jung, als ich zur Armee ging.
You know, I was pretty young when I enlisted.
OpenSubtitles v2018

Ich war ziemlich jung, als es geschah.
I was pretty young when it happened.
OpenSubtitles v2018

Das ist ziemlich jung, aber ich denke dort läuft es anders.
That's pretty young, but I guess they do things differently over there.
OpenSubtitles v2018

Wir heirateten ziemlich jung und es war schwer, Arbeit zu finden.
We married pretty young and I definitely struggled for work at first.
OpenSubtitles v2018

Ich war ziemlich jung und es traf mich sehr hart.
I was pretty young, it hit me very hard.
OpenSubtitles v2018

Ziemlich jung für jemanden, der Leute tötet.
A little young to be a killer.
OpenSubtitles v2018

Sie war sehr hübsch, noch ziemlich jung, hatte breite Schultern.
She was very pretty, still rather young, and had broad shoulders.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst ziemlich jung zu sein, Alter.
You seem pretty young, vato.
OpenSubtitles v2018

Du bist noch ziemlich jung für ein Dasein auf den Schienen.
You know, you're pretty young to be on the rails.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen nicht vergessen, die Typen sind... ziemlich jung.
We've gotta keep in mind that these guys are young people.
OpenSubtitles v2018

Sie kommt mir ziemlich jung vor, und scharf ist sie auch.
She looks young. And hot.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ziemlich jung für einen Abteilungsleiter.
Seem young to be a head of a whole science division.
OpenSubtitles v2018

Die Geschichte der Industrieroboter ist noch ziemlich jung.
Industrial robots are still a fairly recent innovation.
EUbookshop v2

Er ist noch ziemlich jung für seine erste Regiearbeit.
Very young, of course, to be directing his first picture.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe trotzdem, dass du ziemlich jung bist.
I can still see that you are very young.
OpenSubtitles v2018

Ausgehend von Mammutbaum-Standards, ist Hyperion ziemlich jung und wächst kräftig.
According to redwood standards, Hyperion is quite young and still growing vigorously.
ParaCrawl v7.1

Das Museum ist ziemlich jung und baut seine Sammlung noch auf.
The museum is fairly new, and it's still building up its collection.
ParaCrawl v7.1

Ihr seht alle noch ziemlich jung aus, wie alt seid ihr denn?
You all are looking quite young, so how old are you actually?
ParaCrawl v7.1

Ich war ziemlich jung, als ich den Unfall hatte.
I was rather young when I had the accident.
ParaCrawl v7.1