Translation of "Ziemlich gering" in English
Tatsächlich
wäre
die
Teilnehmerzahl
hier
ohne
diese
Maschinen
ziemlich
gering,
Chris.
In
fact,
it
would
really,
in
the
absence
of
these
machines,
have
made
the
attendance
here,
Chris,
really
quite
sparse.
TED2020 v1
Die
ist,
ehrlich
gesagt,
ziemlich
gering
im
Moment.
Frankly,
it's
rather
low
at
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Heilungschancen,
aber
die
sind...
ziemlich
gering.
There's
a
chance
I'll
get
over
it
but
it's...
a
pretty
small
chance,
though.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen,
dass
Sie
dieses
kleine
Zusammentreffen
überleben,
sind
ziemlich
gering.
The
chances
of
you
surviving
this
little
encounter
are
pretty
slim.
OpenSubtitles v2018
Auf
jeden
Fall
scheinen
sie
ziemlich
gering
zu
sein.
At
any
rate,
flows
appear
to
be
fairly
low.
EUbookshop v2
Da
der
entsprechende
Anteil
ziemlich
gering
ist,
können
Landesdurchschnittswerte
benutzt
werden.
Since
this
contribution
will
be
rather
small,
country
average
figures
may
be
used.
EUbookshop v2
Wahrscheinlich
wird
der
Rückgang
von
Arbeitsplätzen
in
diesem
Bereich
ziemlich
gering
sein.
Therefore
it
is
very
difficult
to
predict
to
what
extent
the
automation
of
these
activities
will
lead
to
fewer
jobs.
EUbookshop v2
Die
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Betriebsarten
sind
dennoch
ziemlich
gering.
The
differences
in
cost
terms
between
modes
is
nevertheless
fairly
modest.
EUbookshop v2
Die
Flammenausbreitungsgeschwindigkeiten
waren
mit
etwa
50
m/s
ziemlich
gering.
The
explosion
spread
at
fairly
low
speeds,
of
the
order
of
50
m/s.
EUbookshop v2
In
Ihrem
Alter
ist
das
Risiko
einer
Schwangerschaft
ziemlich
gering.
Actually,
at
your
age,
as
long
as
you're
careful,
the
risk
of
you
getting
pregnant
is
pretty
limited.
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheitsvorkehrungen
bei
diesen
Schichtwechseln
sind
ziemlich
gering.
Security
at
that
shift
change
is
pretty
light.
OpenSubtitles v2018
Viele
suchen
nach
ausgefallenen
Produkten,
der
Umsatz
ist
aber
ziemlich
gering.
There
are
plenty
of
people
looking
for
extreme
products,
but
sales
are
quite
low.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrscheinlichkeit
dass
wir
das
gleiche
Erdbeben
erfahren
scheint
ziemlich
gering.
The
likelihood
of
us
experiencing
the
same
earthquake
seems
very
small.
ParaCrawl v7.1
Der
Verbrauch
an
Speicher
durch
den
Kind--Prozeß
sollte
ziemlich
gering
sein.
Memory
consumption
on
the
child
process
should
remain
fairly
small.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
von
Sozialleistungen
leben,
ist
ihr
Lebensstandard
ziemlich
gering.
Many
people
rely
on
welfare
and
so
their
standard
of
living
is
low.
ParaCrawl v7.1
Das
Risiko
einer
Übertragung
zoonotischer
Pathogene
auf
den
Menschen
wird
daher
als
ziemlich
gering
eingestuft.
Thus,
the
risk
of
transmission
of
zoonotic
pathogens
to
humans
is
considered
rather
low.
ELRC_2682 v1
Dagegen
ist
der
Prozentanteil
dieser
Länder
am
Außenhandel
der
EU
ziemlich
gering
(%,
1994):
However,
these
countries'
shares
of
the
EU's
total
foreign
trade
are
very
small
(1994
figures,
%):
TildeMODEL v2018
Diese
Auswirkungen
sind
in
der
Regel
ziemlich
gering
und
hängen
von
der
Art
der
Reform
ab.
This
impact
is
generally
quite
small
and
depends
on
the
type
of
reform.
TildeMODEL v2018
Die
territoriale
Variation
ist
ziemlich
gering
(etwa
15%
bei
beiden
Geschlechtern).
The
geographical
variation
is
fairly
slight
(around
15%
for
both
sexes).
EUbookshop v2
Daher
sind
die
Effekte
im
Rahmen
dieser
Simulation
ebenfalls
ziemlich
gering
und
dürften
irreführend
sein.
The
latter
being,
however,
smaller
than
the
price
decrease,
real
wage
incomes
are
initially
increased.
EUbookshop v2
Doch
abgeschnitten
von
Burma
ist
das
Ausmaß
buddhistischer
Praxis
und
das
Verständnis
des
Buddhismus
ziemlich
gering.
Cut
off
from
Burma,
however,
the
level
of
practice
and
understanding
of
Buddhism
is
quite
low.
ParaCrawl v7.1