Translation of "Ziemlich früh" in English
Und
ziemlich
früh
fingen
diese
Stürme
an,
sich
bemerkbar
zu
machen.
And
pretty
early
on,
those
storms
started
making
their
presence
known.
TED2013 v1.1
Wie
man
sieht,
begann
ich
schon
ziemlich
früh,
Gewässer
zu
erkunden.
As
you
can
see,
I
began
exploring
bodies
of
water
at
a
fairly
young
age.
TED2020 v1
Ich
gehe
ziemlich
früh
ins
Bett,
ich
bin
sehr
faul.
I
go
to
bed
so
early.
I'm
very
lazy.
OpenSubtitles v2018
Sechs
Wochen
zu
früh,
das
ist
ziemlich
früh.
Still,
six
weeks
early
is
pretty
early.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
morgen
ziemlich
früh
ins
Gym,
naja,
ungefähr
gegen
zwölf.
I'm
gonna
be
at
the
gym
tomorrow
morning
pretty
early...
ish.
Probably
around
noon.
OpenSubtitles v2018
Du
schienst
dir
heute
früh
ziemlich
sicher
gewesen
zu
sein.
You
seemed
pretty
sure
of
yourself
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ziemlich
früh,
um
schon
den
Alarmknopf
zu
drücken,
oder?
It's
kind
of
soon
to
be
hitting
the
panic
button,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
ziemlich
früh,
Carl.
It's
still
pretty
early,
Carl.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
heute
schon
ein
Casting,
ziemlich
früh.
I
had
an
early
audition.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ziemlich
früh
wach,
was?
You're
up
kind
of
early,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
ziemlich
früh
Essen
und
danach
fahren
wir
zu
mir.
It'll
be
an
early
dinner
and
we'll
go
to
my
place
afterwards.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
hier
sind
ziemlich
früh
auf
den
Beinen.
People
get
up
kind
of
early
around
here.
OpenSubtitles v2018
Ziemlich
früh,
um
aufzuhören,
Mr.
Ramirez.
Pretty
early
to
quit,
Mr.
Ramirez.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Gesichtspunkt
wurde
mir
ziemlich
früh
bei
den
Vorbereitungsarbeiten
für
meinen
Bericht
bewußt.
This
was
brought
home
to
me
quite
early
on
in
the
preparations
for
my
report.
EUbookshop v2
Ich
schätze,
Entlassungen
fangen
hier
ziemlich
früh
an.
I
guess
redaction
starts
pretty
early
around
here.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ziemlich
früh
geheiratet,
das
war
kein
Fehler.
I
mean,
you
got
married
pretty
young.
That
wasn't
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
heute
ziemlich
früh
im
Büro
sein.
I
gotta
get
to
work
kind
of
early
today.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ziemlich
früh
für
mich.
It
is
sort
of
early
for
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
mächtiges
Stück
Lernerfahrung,
und
die
macht
man
ziemlich
früh.
It's
a
very
powerful
bit
of
learning,
and
it
happens
pretty
early
on.
QED v2.0a
Das
war
hart
–
und
ziemlich
früh
für
mich.
That
was
hard
–
and
quite
early
for
me.
ParaCrawl v7.1
Hannes:
Ich
glaube
wir
müssen
ziemlich
früh
los.
Hannes:
I
think
we’re
leaving
pretty
early.
CCAligned v1
Deshalb
war
mir
schon
ziemlich
früh
klar,
dass
ich
Chemiker
werden
will.
Therefore,
I
knew
quite
early
that
I
wanted
to
become
a
chemist.
ParaCrawl v7.1
Aus
heutiger
Sicht
erscheint
eine
Verlobung
mit
11
ziemlich
früh.
From
today's
view
an
engagement
with
11
appears
rather
early.
ParaCrawl v7.1
Mein
Sohn
verlässt
das
Haus
gemeinsam
mit
mir
ziemlich
früh.
My
son
leaves
home
with
me,
which
is
rather
early.
ParaCrawl v7.1
Ziemlich
früh,
dank
meines
Vaters,
der
Hobbyfotograf
ist.
Quite
early,
thanks
to
my
father,
who
is
an
amateur
photographer.
ParaCrawl v7.1
Also
geschlafen
habe
ich
in
der
Früh
ziemlich
gern.
So
I
slept
in
the
morning
pretty
much.
ParaCrawl v7.1