Translation of "Ziehen sie in" in English
Ich
ziehe
in
Ihr
Land,
Sie
ziehen
in
meins.
I
go
to
your
country,
you
come
to
mine.
Europarl v8
Oder
Sie
ziehen
sie
hoch
in
die
gewünschte
Position.
Or
you
can
pull
them
up
where
you
want
them.
TED2020 v1
Sie
ziehen
in
Städte
um,
wo
sie
auch
bessere
Unterstützung
bekommen.
They
are
moving
to
cities,
where
they
also
get
better
assistance
for
that.
TED2020 v1
Ziehen
Sie
das
Lösungsmittel
in
die
Spritze
auf.
Pull
the
plunger
to
draw
the
solvent
into
the
syringe.
EMEA v3
Ziehen
Sie
Luft
in
eine
leere,
sterile
Spritze
auf.
Draw
air
into
an
empty,
sterile
syringe.
ELRC_2682 v1
Wann
ziehen
Sie
in
Ihr
neues
Haus?
When
are
you
moving
into
your
new
house?
Tatoeba v2021-03-10
Robert
verlässt
seine
Frau
und
Kinder
und
sie
ziehen
in
eine
gemeinsame
Wohnung.
After
liaisons
in
bleak
hotel
rooms
they
leave
their
spouses
(and,
in
Robert's
case,
children)
and
move
into
an
apartment.
Wikipedia v1.0
Außerdem,
wie
jetzt
gerade,
ziehen
sie
in
dem
Moment
ein.
And
also,
like
right
now,
they're
just
moving.
TED2020 v1
Wir
ziehen
gegen
sie
in
den
Krieg.
We
go
off
and
fight
four
years.
OpenSubtitles v2018
Warum
ziehen
Sie
in
den
Krieg?
Tell
me,
why
are
you
going
off
to
the
war?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
ziehen
es
in
Betracht...
I
hope
you
also
take
it
into
consideration...
OpenSubtitles v2018
Es
muss
zerstört
werden,
und
Sie
ziehen
dann
in
ein
feuerbeständiges
Haus.
It
has
to
be
destroyed,
and
you
will
have
to
move...
to
a
house
that
is
fireproof.
OpenSubtitles v2018
Sie
ziehen
in
eine
Stadt
wie
Nouveau
Carthage.
They
settled
in
a
town
like
Nouveau
Carthage.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ziehen
Sie
es
ruhig
in
den
Dreck.
Make
it
sound
as
sloppy
as
you
want.
OpenSubtitles v2018
Sie
ziehen
aÉso
in
Erwagung,
die
Ìadchen
zu
entÉassen?
Then
you
wiÉÉ
consider
dismissing
the
girÉs?
OpenSubtitles v2018
Ziehen
Sie
in
den
Krieg,
Fürst?
Are
you
going
off
to
the
war,
Prince?
OpenSubtitles v2018
Ziehen
Sie
die
Möglichkeit
in
Betracht,
dass
es
keine
Rolle
gibt?
Have
you
considered
the
possibility
there
is
no
reel?
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
ziehen
in
Richtung
Karu-Gebiet.
Yeah,
they're
moving
into
the
Karu
area.
OpenSubtitles v2018
Ziehen
Sie
die
Nadelkappe
in
gerader
Richtung
ab.
Pull
the
needle
cover
straight
off
and
throw
it
away
after
your
injection.
TildeMODEL v2018
Ziehen
Sie
mich
nicht
in
Ihren
Abgrund
der
Respektlosigkeit.
Don't
try
to
drag
me
into
your
gutter
of
mutual
disrespect.
OpenSubtitles v2018
Im
Sommer
ziehen
sie
in
die
Hamptons.
They're
taking
a
house
in
the
Hamptons
for
the
summer.
-
Ah!
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
ziehen
Sie
mich
nicht
in
die
Probleme
dieses
Kerls
hinein.
He's
getting
ice.
Look,
whatever
problem
you
have
with
this
guy,
just
leave
me
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
Erbe
ziehen
sie
doch
in
den
Dreck.
It's
my
legacy
they're
crapping
all
over.
OpenSubtitles v2018
Sie
ziehen
sich
in
die
Berge
zurück
und
sind
schwer
zu
beobachten.
They
wander
off
further
and
further
into
the
mountains
and
it's
difficult
to
monitor
them.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ziehen
Sie
diese
Poolboys
in
einem
süßen
jingle.
Hey,
those
pool
boys
pull
in
some
sweet
jingle.
OpenSubtitles v2018