Translation of "Ziehen sie in" in English

Ich ziehe in Ihr Land, Sie ziehen in meins.
I go to your country, you come to mine.
Europarl v8

Oder Sie ziehen sie hoch in die gewünschte Position.
Or you can pull them up where you want them.
TED2020 v1

Sie ziehen in Städte um, wo sie auch bessere Unterstützung bekommen.
They are moving to cities, where they also get better assistance for that.
TED2020 v1

Ziehen Sie das Lösungsmittel in die Spritze auf.
Pull the plunger to draw the solvent into the syringe.
EMEA v3

Ziehen Sie Luft in eine leere, sterile Spritze auf.
Draw air into an empty, sterile syringe.
ELRC_2682 v1

Wann ziehen Sie in Ihr neues Haus?
When are you moving into your new house?
Tatoeba v2021-03-10

Robert verlässt seine Frau und Kinder und sie ziehen in eine gemeinsame Wohnung.
After liaisons in bleak hotel rooms they leave their spouses (and, in Robert's case, children) and move into an apartment.
Wikipedia v1.0

Außerdem, wie jetzt gerade, ziehen sie in dem Moment ein.
And also, like right now, they're just moving.
TED2020 v1

Wir ziehen gegen sie in den Krieg.
We go off and fight four years.
OpenSubtitles v2018

Warum ziehen Sie in den Krieg?
Tell me, why are you going off to the war?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie ziehen es in Betracht...
I hope you also take it into consideration...
OpenSubtitles v2018

Es muss zerstört werden, und Sie ziehen dann in ein feuerbeständiges Haus.
It has to be destroyed, and you will have to move... to a house that is fireproof.
OpenSubtitles v2018

Sie ziehen in eine Stadt wie Nouveau Carthage.
They settled in a town like Nouveau Carthage.
OpenSubtitles v2018

Ja, ziehen Sie es ruhig in den Dreck.
Make it sound as sloppy as you want.
OpenSubtitles v2018

Sie ziehen aÉso in Erwagung, die Ìadchen zu entÉassen?
Then you wiÉÉ consider dismissing the girÉs?
OpenSubtitles v2018

Ziehen Sie in den Krieg, Fürst?
Are you going off to the war, Prince?
OpenSubtitles v2018

Ziehen Sie die Möglichkeit in Betracht, dass es keine Rolle gibt?
Have you considered the possibility there is no reel?
OpenSubtitles v2018

Ja, sie ziehen in Richtung Karu-Gebiet.
Yeah, they're moving into the Karu area.
OpenSubtitles v2018

Ziehen Sie die Nadelkappe in gerader Richtung ab.
Pull the needle cover straight off and throw it away after your injection.
TildeMODEL v2018

Ziehen Sie mich nicht in Ihren Abgrund der Respektlosigkeit.
Don't try to drag me into your gutter of mutual disrespect.
OpenSubtitles v2018

Im Sommer ziehen sie in die Hamptons.
They're taking a house in the Hamptons for the summer. - Ah!
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, ziehen Sie mich nicht in die Probleme dieses Kerls hinein.
He's getting ice. Look, whatever problem you have with this guy, just leave me out of it.
OpenSubtitles v2018

Mein Erbe ziehen sie doch in den Dreck.
It's my legacy they're crapping all over.
OpenSubtitles v2018

Sie ziehen sich in die Berge zurück und sind schwer zu beobachten.
They wander off further and further into the mountains and it's difficult to monitor them.
OpenSubtitles v2018

Hey, ziehen Sie diese Poolboys in einem süßen jingle.
Hey, those pool boys pull in some sweet jingle.
OpenSubtitles v2018