Translation of "Zerlegt werden" in English

Tatsächlich können die meisten Polygone nicht in Dreiecke gleichen Flächeninhalts zerlegt werden.
In fact, most polygons cannot be equidissected at all.
Wikipedia v1.0

Hier unten wird wieder Rot eingeführt, als die Wale zerlegt werden.
Introduction of red down here, when whales are being cut up.
TED2013 v1.1

Sie dürfen nicht ohne Werkzeuge geöffnet, zerlegt oder entfernt werden können.
They shall not be able to be opened, disassembled or removed without the use of tools.
DGT v2019

Das Fahrzeug kann in vier leichte Komponenten zerlegt werden.
The vehicle can be disassembled into four light components.
DGT v2019

Das Fahrzeug kann in sieben leichte Komponenten zerlegt werden.
The vehicle can be disassembled into seven light components.
DGT v2019

Und in einer Form, die nicht zerlegt werden kann.
And in a form that cannot be broken down.
OpenSubtitles v2018

Der sollte zu Brennholz zerlegt werden.
Was supposed to be chopped up for firewood decades ago.
OpenSubtitles v2018

Das Labor sollte noch in dieser Stunde zerlegt werden.
The lab should be dismantled within the hour.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht dazu geschaffen, in kleine Teile zerlegt zu werden.
Thanks, I don't think nature intended me to be analyzed into little bits.
OpenSubtitles v2018

Das Wasser muß nach einem wirt­schaftlichen, d.h. wettbewerbsfähigen Verfahren, zerlegt werden.
Our water must be decomposed in a way which is economical, i.e. competitive.
EUbookshop v2

Puzzles in dieser Kategorie sollen normalerweise geöffnet oder in mehrere Teile zerlegt werden.
The puzzles in this category are usually solved by opening or dividing them into pieces.
WikiMatrix v1

Wenn dieser erreicht ist, muß das Filter zerlegt und gereinigt werden.
When this limit is reached, the filter has to be disassembled and cleaned.
EuroPat v2

In allen Umsetzerstufen müssen die Signale in ihre einzelnen Wellenlängen zerlegt werden.
In all converter stages, the signals must be separated into their individual wavelengths.
EuroPat v2

Dieses kann bei Bedarf durch herkömmliche Trenntechniken in die Komponenten zerlegt werden.
The mixture can be resolved into its components, if necessary, by known separation techniques.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten kann der Cr-Cu-Verbundblock in Kontaktstücke der erforderlichen Geometrie zerlegt werden.
After cooling, the Cr-Cu compound block can be cut into contact pieces of the required geometry.
EuroPat v2

Solche Gemische müssen in aufwendigen Trennoperationen in ihre Komponenten zerlegt werden.
Such mixtures have to be separated into their components in costly separating operations.
EuroPat v2

Auf diese Weise können z.B. Polymergemische in die Einzelkomponenten zerlegt werden.
For example, polymer mixtures can in this way be broken down into their individual components.
EuroPat v2

Ebenfalls kann das Ventil zu Reinigungszwecken sehr leicht geöffnet oder zerlegt werden.
Thus, the valve may be easily opened or disassembled for cleaning.
EuroPat v2

Das Filtrat kann durch Destillation in die einzelnen Chlorsilane zerlegt werden.
The filtrate can be fractionated into the individual chlorosilanes by distillation.
EuroPat v2

Mobile Brücken müssen in transportable Einheiten zerlegt werden.
Mobile bridges must be taken apart into transportable units.
EuroPat v2

Gestohlene oder Autos von gesuchten Leuten, werden zerlegt.
If any of them are stolen or owned by anyone on a watch list, you tear that car apart.
OpenSubtitles v2018

Ist ein Problem komplex, sollte es in Teilprobleme zerlegt werden.
If the problem is complex, it should be divided into sub-problems.
EUbookshop v2

Die Wirtschaftstätigkeit muss in verschiedene Arbeitsaufgaben mit gemeinsamen Merkmalen zerlegt werden.
Economic activity is broken down into various tasks with common characteristics.
EUbookshop v2

Es ist nicht entscheidend, wie der Kern zerlegt werden kann.
The manner in which the core may be taken apart is not critical.
EuroPat v2

Diese Kraft kann in die Komponenten K A und K S zerlegt werden.
This force can be broken down into components KA and KS.
EuroPat v2

Weil sie aus Plastik ist und leicht zerlegt werden kann.
And it's made almost entirely out of plastic and can be dismantled for transportation through airports and other areas of high security.
OpenSubtitles v2018