Translation of "Zeitraum zwischen" in English

Für den Zeitraum zwischen 2007 und 2013 sind 53 Mrd. EUR vorgesehen.
EUR 53 billion have been earmarked for the period 2007-2013.
Europarl v8

Aus dem Zeitraum zwischen 1611 und 1666 sind weitere Zeugnisse des Bergbaus belegt.
From the period between 1611 and 1666 other evidence of mining was recorded.
Wikipedia v1.0

Im Zeitraum zwischen September 1941 bis Ende Juni 1943 operierte die No.
During the period September 1941 to end of June 1943, No.
Wikipedia v1.0

Der Zeitraum zwischen zwei Behandlungsintervallen sollte mindestens 10 Wochen betragen.
The period between each treatment session should be at least 10 weeks.
EMEA v3

Der Zeitraum zwischen zwei Behandlungsintervallen soll mindestens 10 Wochen betragen.
The period between each treatment session should be at least 10 weeks.
EMEA v3

Der mediane Zeitraum zwischen Beginn der Eltrombopag-Behandlung und der Diagnose betrug 3 Monate.
The median time to diagnosis was 3 months from the start of eltrombopag treatment.
ELRC_2682 v1

Im Zeitraum zwischen Dezember 2006 und Februar 2007 wurde das alte Bahnhofsgebäude abgerissen.
The old station building was demolished between December 2006 and February 2007.
Wikipedia v1.0

Außerdem wurden im Zeitraum zwischen 2008 und 2010 Systemprüfungen in 16 Mitgliedstaaten durchgeführt.
Moreover, between 2008 and 2010, system audits were carried out in 16 Member States.
TildeMODEL v2018

Bei solchen Organisationen bezeichnet der Prüfungszyklus den Zeitraum zwischen den Betriebsprüfungen.
For these organisations the audit cycle is the interval between these audits.
TildeMODEL v2018

Der Zeitraum zwischen zwei Flottenmassebestimmungen darf 48 Monate nicht überschreiten.
The interval between two fleet mass evaluations must not exceed 48 months.
DGT v2019

Der maximale Zeitraum zwischen dem Beginn zweier Übereinstimmungsprüfungen darf 18 Monate nicht überschreiten.
The maximum time period between commencing two in-service conformity checks shall not exceed 18 months.
DGT v2019

Der deutsche Referenzzinssatz lag in diesem Zeitraum zwischen 5,23 % und 6,33 %.
The reference rate for Germany for this period lay between 5,23 % and 6,33 %.
DGT v2019

Der Zeitraum zwischen diesen Zeitpunkten wird in Jahren oder Jahresbruchteilen ausgedrückt.
Intervals between dates used in the calculations shall be expressed in years or in fractions of a year.
DGT v2019

Ihre Inbetriebnahme ist für den Zeitraum zwischen Ende 2012 und Ende 2014 vorgesehen.
They will enter into service between end-2012 and end-2014.
TildeMODEL v2018

Das Investitionsprogramm der Landesregierung wird im Zeitraum zwischen 2004 und 2006 durchgeführt.
The investment programme will be carried out by the Land government between 2004 and 2006.
TildeMODEL v2018

Der Mumifizierungszustand lässt auf einen Zeitraum zwischen fünf bis sieben Monate schließen.
The state of mummification leads me to conclude that the range is somewhere between five to seven months.
OpenSubtitles v2018

Dieses konnte auf den Zeitraum zwischen 1226 und 1233 datiert werden.
This can be dated to some time between 1226 and 1233.
Wikipedia v1.0

Nur im Zeitraum zwischen 1810 und 1898 gab es in Höfen eigene Bürgermeister.
Only in the time between 1880 and 1892 was Nerzweiler the Bürgermeisterei seat.
WikiMatrix v1

Dieser Anteil blieb im Zeitraum zwischen 1985 und 1990 unverändert.
There was no change in this breakdown between 1985 and 1990.
EUbookshop v2