Translation of "Zeitlicher nähe" in English
Zwischen
zeitlicher
Nähe
und
einem
jahrhundertelangen
Abstand
besteht
für
ihn
kein
Widerspruch.
To
him
there
is
no
contradiction
between
temporal
proximity
and
a
centuries-long
distance.
ParaCrawl v7.1
In
zeitlicher
Nähe
fanden
diese
Ereignisse
statt,
und
beiden
wohnt
der
gleiche
Geist
inne.
These
two
events
took
place
within
a
short
space
of
time
and
both
of
them
were
motivated
by
the
same
spirit.
Europarl v8
In
diesem
Fall
muß
in
zeitlicher
Nähe
zu
dem
ersten
Datensatz
ein
zweiter
MR-Daten
akquiriert
werden.
In
that
case
it
is
necessary
to
acquire
a
second
MR
data
set
in
the
temporal
vicinity
of
the
first
data
set.
EuroPat v2
Hindemith
nahm
die
Vertonung
in
unmittelbarer
zeitlicher
Nähe
zu
dem
«Susanna»-Skandal
in
Angriff.
Hindemith
proceeded
to
set
it
to
music
in
close
proximity
to
the
“Susanna”
scandal.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
Zufall,
dass
der
Besuch
von
Kanzlerin
Merkel
in
zeitlicher
Nähe
liegt?
Is
it
a
coincidence
that
the
visit
of
Chancellor
Merkel
took
place
almost
at
the
same
time?
ParaCrawl v7.1
Sie
findet
seit
2012
üblicherweise
in
zeitlicher
Nähe
zu
seinem
Geburtstag
im
Juni
statt.
Since
2012,
it
typically
has
taken
place
close
to
his
birthday
in
June.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Ergebnisse
wird
voraussichtlich
am
30.
April
abgestimmt
werden,
vielleicht
sogar
schon
früher,
aber
auf
jeden
Fall
in
zeitlicher
Nähe
zum
Wochenende
vom
1.
und
2.
Mai
1998,
damit
die
Abstimmungsergebnisse
dem
ECOFIN-Rat
am
1.
Mai
zur
Verfügung
stehen.
There
will
probably
be
a
vote
on
the
conclusions
on
30
April,
or
even
earlier,
but
in
any
case
sufficiently
close
to
the
weekend
of
1
and
2
May
1998
to
be
available
for
the
Ecofin
Council
on
1
May.
Europarl v8
Allerdings
würde
eine
solche
Konferenz
in
zeitlicher
Nähe
zum
EU-Lateinamerika-Gipfel
Mitte
Mai
2006
und
zu
den
Präsidentenwahlen
in
Kolumbien
Ende
Mai
stattfinden.
Any
such
conference
would
certainly
take
place
very
close
to
the
EU-Latin
America
summit
in
mid-May
2006
and
to
the
presidential
elections
in
Colombia
at
the
end
of
May.
Europarl v8
In
Anbetracht
des
merkwürdigen
Zusammentreffens
dieser
ungewöhnlichen
und
unerwarteten
Todesfälle
mit
den
vorstehend
geschilderten
Ereignissen
und
deren
zeitlicher
Nähe
kann
dieses
Haus
nur
hoffen,
dass
Europol
und
die
Geheimdienste
die
Begleitumstände
genauestens
überprüfen.
Given
the
curious
coincidence
and
timing
of
these
unusual
and
unexpected
deaths,
this
House
might
hope
that
Europol
and
the
intelligence
services
will
look
closely
at
the
surrounding
circumstances.
Europarl v8
Die
Fälle
traten
in
unmittelbarer
zeitlicher
Nähe
zur
RLT
auf,
alternative
Ätiologien
wurden
ausgeschlossen
und
die
meisten
Fälle
erfüllten
entweder
die
formalen
Kriterien
der
TLS-Definition
oder
waren
nahe
daran,
diese
zu
erfüllen.
The
cases
occurred
in
close
temporal
proximity
to
the
RLT,
alternative
aetiologies
were
excluded
and
most
cases
either
met
or
were
close
to
meeting
formal
criteria
of
TLS
definition.
ELRC_2682 v1
Die
Bewertung
der
Vermögenswerte,
die
der
Zeitplan
für
die
geordnete
Veräußerung
der
ELTIF-Vermögenswerte
enthalten
muss,
sollte
in
ausreichender
zeitlicher
Nähe
zum
Beginn
der
Veräußerung
der
Vermögensgegenstände
erfolgen.
The
valuation
of
the
assets
to
be
included
in
the
schedule
for
the
orderly
disposal
of
the
ELTIF
assets
should
be
carried
out
at
a
moment
in
time
that
is
sufficiently
close
to
the
beginning
of
the
disposal
of
the
assets.
DGT v2019
Hat
der
ELTIF
jedoch
in
ausreichender
zeitlicher
Nähe
zum
Beginn
der
Veräußerung
der
Vermögensgegenstände
eine
Bewertung
nach
der
Richtlinie
2011/61/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
durchgeführt,
sollte
keine
zusätzliche
Bewertung
vorgeschrieben
sein.
However,
if
the
ELTIF
carried
out
a
valuation
in
accordance
with
Directive
2011/61/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
at
a
moment
in
time
that
is
sufficiently
close
to
the
beginning
of
the
disposal
of
the
assets,
an
additional
valuation
should
not
be
required.
DGT v2019
Die
Elektrizität
kann
übertragen
und
dort
vermarktet
werden,
wo
sie
gebraucht
wird,
die
Wärme
kann
dagegen
nicht
problemlos
transportiert
oder
gespeichert
werden,
weshalb
die
kombinierte
Wärme-
und
Krafterzeugung
in
zeitlicher
und
räumlicher
Nähe
eines
tatsächlichen
Nutzwärmebedarfs
erfolgen
muss.
The
electricity
can
be
transmitted
into
a
market
place
and
sold
where
it
is
needed,
the
heat
however
cannot
easily
by
transported
or
stored,
and
therefore
the
cogeneration
process
must
be
based
in
time
and
place
of
a
real
need
for
heat.
TildeMODEL v2018
Diese
Veranstaltung
ist
für
den
Herbst
geplant,
in
zeitlicher
Nähe
zum
Internationalen
Tag
für
die
Beseitigung
der
Armut.
This
event
will
take
place
in
autumn,
in
proximity
of
the
International
Day
for
the
Eradication
of
Poverty.
TildeMODEL v2018
Dieser
zweite
Datensatz
muß
in
zeitlicher
Nähe
zum
ersten
Daten
akquiriert
werden
-
z.B.
unmittelbar
danach
-
damit
das
weitere
Verfahren
nicht
durch
Bewegungen
gestört
wird,
die
zwischen
der
Akquisition
dieser
Datensätze
im
Untersuchungsbereich
stattgefunden
haben.
The
second
data
set
must
be
acquired
in
the
temporal
vicinity
of
the
first
data
set,
for
example
immediately
thereafter,
in
order
to
ensure
that
the
further
operation
is
not
disturbed
by
motions
having
taken
place
in
the
examination
zone
between
the
acquisition
of
these
data
sets.
EuroPat v2
Die
Schritte
103
und
104
können
unabhängig
voneinander
erfolgen,
jedoch
sollten
die
Schritte
in
zeitlicher
Nähe
zueinander
ausgeführt
werden,
so
daß
das
Schichtbild
und
die
MR-Messung
jeweils
bei
derselben
Lage
des
Katheters
10
erzeugt
werden.
The
steps
103
and
104
can
be
performed
independently
of
one
another,
but
should
be
executed
in
the
temporal
vicinity
of
one
another
so
that
the
imaging
of
the
slice
image
and
the
MR
measurement
always
take
place
in
the
same
position
of
the
catheter
10
.
EuroPat v2
Die
Verzerrungen
können
dazu
führen,
dass
in
zeitlicher
Nähe
zueinander
ausgesendete
Symbole
überlappen
und
beim
Empfang
nicht
mehr
exakt
identifizierbar
sind.
Distortion
can
lead
to
symbols
transmitted
close
to
one
another
in
time
overlapping
and
no
longer
being
exactly
identifiable
on
reception.
EuroPat v2
Vorzugsweise
werden
kinematische
Daten
verwendet,
die
in
zeitlicher
Nähe
zu
der
Abtastung
und
besonders
bevorzugt
während
der
Abtastung
durch
den
Sensor
erfasst
werden.
Kinematic
data
are
preferably
used
which
are
detected
closely
in
time
to
scans
by
the
sensors
corresponding
to
the
sets
of
the
group,
particularly
preferably
during
the
scan
by
one
of
the
sensors.
EuroPat v2