Translation of "Zeit vergangen" in English
Seit
der
Annahme
der
ursprünglichen
Verordnungen
ist
eine
beträchtliche
Zeit
vergangen.
A
lot
of
water
has
flowed
under
the
bridge
since
the
initial
regulations
were
adopted.
Europarl v8
Aber
seit
Februar
ist
Zeit
vergangen.
Time
has
passed
since
February,
however.
Europarl v8
Ein
Viertel
dieser
Zeit
ist
bereits
vergangen.
A
quarter
of
that
period
has
elapsed.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
sagen,
wie
viel
Zeit
vergangen
ist.
I
cannot
say
how
much
time
passed.
Tatoeba v2021-03-10
Seitdem
ist
viel
Zeit
vergangen,
und
Hill
bezieht
inzwischen
seine
Euro-Rente.
Much
liquidity
has
flowed
under
the
bridge
since
then,
and
Hill
is
now
drawing
his
euro-pension.
News-Commentary v14
Es
ist
viel
Zeit
vergangen,
seit
Sie
unsere
kleine
Stadt
verlassen
haben.
A
long
time
has
passed,
since
you
left
our
little
town.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
viel
Zeit
vergangen
ist,
klingen
mir
ihre
Worte
in
den
Ohren.
After
all
this
time,
it's
amazing,
the
words
are
still
ringing
in
my
ears.
What,
what?
OpenSubtitles v2018
Aber,
lieber
Bert,
darüber
ist
doch
lange
Zeit
vergangen.
Oh,
hey,
Bert,
that
was
a
long
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Tja,
es
ist
viel
Zeit
vergangen.
Well,
a
lot
of
years
go
by....
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
Zeit
vergangen,
ich
werde
schon
mit
ihm
alleine
fertig.
Of
course,
enough
time
has
passed
that
I
feel
quite
capable
of
dealing
with
Major
Brinov.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
Ausdehnung
der
Handelsmaßnahmen
ist
erst
kurze
Zeit
vergangen.
A
short
period
of
time
has
elapsed
since
the
extension
of
the
trade
measures
(TMs).
TildeMODEL v2018
Nein,
es
ist
zu
viel
Zeit
vergangen.
No,
too
much
time
has
passed.
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
schrecklichen
Verbrechen
damals
im
Mai
ist
viel
Zeit
vergangen.
Time
has
dulled
the
terror
of
that
distant
day
in
May.
OpenSubtitles v2018
Wenn
etwas
Zeit
vergangen
ist,
kümmert
es
keinen
mehr.
A
little
time
goes
by,
no
one
cares.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
viel
Zeit
vergangen
für
so
ein
seltsames
Urteil.
It
seems
an
awful
long
time
to
get
such
a
strange
verdict.
OpenSubtitles v2018
Aber
irgendwie
ist
zu
viel
Zeit
vergangen,
ich
muss
loslassen
und
weitermachen.
But
it
feels
like
too
much
time
has
passed,
and
what
I
need
to
do
is
let
go,
move
on.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
Zeit
vergangen,
Ragnar.
It's
been
a
long
time,
Ragnar.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
um
die
Zeit
die
vergangen
ist.
It's
not
the
amount
of
time.
OpenSubtitles v2018
Und
du
siehst
aus...
als
wäre
keine
Zeit
vergangen.
And
you
look...
Like
no
time
has
passed.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
wissen,
dass
seitdem
Zeit
vergangen
ist.
Well,
we
both
know
that
time
has
passed.
OpenSubtitles v2018
Und
eh
wir
es
uns
versehen,
ist
die
Zeit
vergangen.
And
before
we
know
it,
the
time
passes.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
so
sein,
als
wenn
überhaupt
keine
Zeit
vergangen
wäre.
It'll
be
like
no
time
at
all
has
passed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
viel
Zeit
vergangen,
seit
ich
den
Herrn
gespürt
habe.
A
long
time
I
did
not
feel
the
touch
of
a
woman.
OpenSubtitles v2018